Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Alternance codique (fr)
- Alternança de codi (ca)
- Code switching (pl)
- Code-Switching (de)
- Code-switching (en)
- Commutazione di codice (it)
- Kodväxling (sv)
- Перескакування між мовами (uk)
- コードスイッチング (ja)
- 語碼轉換 (zh)
|
rdfs:comment
| - L’alternance codique désigne l’alternance entre plusieurs codes linguistiques (langues, dialectes ou registres linguistiques) au sein d’un même et unique discours ou énoncé, voire au sein d’une phrase, le plus souvent là où les syntaxes des deux codes s'alignent (Codique DGCP). On parle d’alternance codique seulement lorsqu’il est produit par des multilingues parlant couramment leurs langues. Sinon il s’agit d’un emprunt lexical, qui lui ne marque pas la réelle volonté de changement, mais plutôt un manque de compétence dans la langue ou une insuffisance de la langue elle-même, et qui est considéré comme appartenant à la langue qui l'a « emprunté ». Dans d’autres cas plus rares, l’alternance devient systématique et crée une langue mixte, comme le métchif, ou alors supplante la langue offici (fr)
|
rdfs:seeAlso
| |
sameAs
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
page length (characters) of wiki page
| |
dct:subject
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
has abstract
| - L’alternance codique désigne l’alternance entre plusieurs codes linguistiques (langues, dialectes ou registres linguistiques) au sein d’un même et unique discours ou énoncé, voire au sein d’une phrase, le plus souvent là où les syntaxes des deux codes s'alignent (Codique DGCP). On parle d’alternance codique seulement lorsqu’il est produit par des multilingues parlant couramment leurs langues. Sinon il s’agit d’un emprunt lexical, qui lui ne marque pas la réelle volonté de changement, mais plutôt un manque de compétence dans la langue ou une insuffisance de la langue elle-même, et qui est considéré comme appartenant à la langue qui l'a « emprunté ». Dans d’autres cas plus rares, l’alternance devient systématique et crée une langue mixte, comme le métchif, ou alors supplante la langue officielle, comme le (en) (tagalog et anglais) ou le portuñol (portugais et espagnol). (fr)
|
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |