. . "II"@fr . . . "c"@fr . . . . . "1968"^^ . "xv, 399"@fr . . . . . . . . . "II"@fr . . . . "Si-Yu-Ki. Buddhist Records of the Western World"@fr . . "S\u0101nz\u00E0ng"@fr . "52026"^^ . . . . . . "\u7384\u5958"@zh . . "Sur les traces du Bouddha"@fr . . . . . "\u9673\u7995"@en . . "https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6332539z|lieu=Paris|pages totales=lxxviii, 493"@fr . . . "Xu\u00E1nz\u00E0ng"@fr . . "L'Asiath\u00E8que"@fr . . . . "lxxxiii, 242"@fr . "https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6386257g|auteur1=Xuanzang|lieu=Paris|pages totales=xix, 576"@fr . . "2007"^^ . "L'Inde du Bouddha vue par des p\u00E8lerins chinois sous la dynastie Tang"@fr . "16"^^ . "\u6DE8\u571F\u5BFA"@fr . "Sally Hovey Wriggins"@fr . "1995"^^ . . . . . . . . . . . . "Wang Chichhung"@fr . . "Translated from the Chinese of Shaman Hwui Li, with an introduction by Samuel Beal"@fr . . . "xlvii, 218"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "Hiuan-tsang"@fr . "21706"^^ . . . "Xu\u00E1nz\u00E0ng"@it . "rev. ed. of Xuan Zang. A Buddhist Pilgrim on the Silk Road, 1996"@fr . . "v. 602"@fr . "Sen Tansen"@fr . . "375"^^ . "370"^^ . . . . "382"^^ . . . "Monast\u00E8re de la terre pure"@fr . . . . . "\u51C0\u571F\u5BFA"@fr . . . . . . . "Dust in the Wind : Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "348"^^ . . . . . . "Rythms Monthly"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Peinture repr\u00E9sentant Xuanzang en route pour l'Inde."@fr . "Xuanzang (chinois : \u7384\u5958 ; pinyin : Xu\u00E1nz\u00E0ng ; Wade : Hs\u00FCan-tsang ; EFEO : Hiuan-tsang) (600 ou 602 \u2013 664), moine bouddhiste chinois, est l'un des plus grands traducteurs de soutras bouddhiques de l'histoire de la Chine. Il est n\u00E9 \u00E0 Luoyang, dans le Henan. En 629, il part en p\u00E8lerinage en Inde afin d'aller chercher des textes bouddhiques. Il est de retour en avril 645, ramenant un grand nombre de soutra sanskrit qu'il va s'atteler \u00E0 traduire et qui enrichiront consid\u00E9rablement la litt\u00E9rature bouddhique disponible en Chine. Par ailleurs, avec son disciple Huili (chinois : \u6167\u7ACB ; pinyin : hu\u00ECl\u00EC, parfois transcrit Kui Ji), il a ramen\u00E9 et \u00E9tabli en Chine l'\u00E9cole dite \u00AB de la conscience seule \u00BB (sk. vij\u00F1\u0101nav\u0101da ou yog\u0101c\u0101ra, ch. w\u00E9ish\u00ED \u552F\u8B58). Son propre r\u00E9cit, Rapport du voyage en Occident \u00E0 l'\u00E9poque des Grands Tang, d'une exceptionnelle richesse d'information sur les mondes chinois et indien \u00E0 l'\u00E9poque des Tang et de Harsha, fit l'objet de nombreuses adaptations litt\u00E9raires ult\u00E9rieures. La plus c\u00E9l\u00E8bre de ces adaptations est le grand roman classique La P\u00E9r\u00E9grination vers l'Ouest (chinois simplifi\u00E9 : \u897F\u904A\u8A18 ; chinois traditionnel : \u897F\u6E38\u8BB0 ; pinyin : x\u012By\u00F3uj\u00EC) tr\u00E8s populaire en Chine, et qui fait de Xuanzang l'un des personnages historiques les plus connus des Chinois. Dans le roman, il appara\u00EEt sous le nom de Sanzang (chinois : \u4E09\u85CF ; pinyin : S\u0101nz\u00E0ng), traduction chinoise de Tripitaka (\u00AB trois corbeilles \u00BB), terme qui d\u00E9signe le canon bouddhique et, par extension, les moines qui en ont la ma\u00EEtrise."@fr . . "Grousset 2007"@fr . . . "I"@fr . "Rapport du voyage en Occident \u00E0 l'\u00E9poque des Grands Tang"@fr . . . . . . . . "316"^^ . . . "https://www.persee.fr/doc/rhr_0035-1423_1970_num_177_2_9563|commentaire=Pr\u00E9sente de larges extraits de l'ouvrage de Xuanzang."@fr . . . . . . . "664"^^ . . "d'Andr\u00E9 Bareau"@fr . "Xuanzang"@pt . "\u6167\u7ACB"@fr . "Xuanzang (chinois : \u7384\u5958 ; pinyin : Xu\u00E1nz\u00E0ng ; Wade : Hs\u00FCan-tsang ; EFEO : Hiuan-tsang) (600 ou 602 \u2013 664), moine bouddhiste chinois, est l'un des plus grands traducteurs de soutras bouddhiques de l'histoire de la Chine. Il est n\u00E9 \u00E0 Luoyang, dans le Henan. En 629, il part en p\u00E8lerinage en Inde afin d'aller chercher des textes bouddhiques. Il est de retour en avril 645, ramenant un grand nombre de soutra sanskrit qu'il va s'atteler \u00E0 traduire et qui enrichiront consid\u00E9rablement la litt\u00E9rature bouddhique disponible en Chine. Par ailleurs, avec son disciple Huili (chinois : \u6167\u7ACB ; pinyin : hu\u00ECl\u00EC, parfois transcrit Kui Ji), il a ramen\u00E9 et \u00E9tabli en Chine l'\u00E9cole dite \u00AB de la conscience seule \u00BB (sk. vij\u00F1\u0101nav\u0101da ou yog\u0101c\u0101ra, ch. w\u00E9ish\u00ED \u552F\u8B58)."@fr . "978"^^ . . . . . . . . "2021-04-12"^^ . . . . "Hui Li et Yen-Tsung"@fr . . . . . . "Chichhung"@fr . . . . . . . . . . . . "\u0421\u044E\u0430\u043D\u044C\u0446\u0437\u0430\u043D"@uk . . "I"@fr . "f\u00E9v.-juin 1959"@fr . . . . . . . . "Paul Kegan"@fr . "Xuanzang"@fr . . . . . . . "R\u00E9impressions: R. de Berval , Pr\u00E9sence du bouddhisme, Gallimard, coll. \u00AB Biblioth\u00E8que illustr\u00E9e des histoires \u00BB, 1987, p. 279-368, puis Gallimard, coll. \u00AB TEL \u00BB n\u00B0 355, 2008."@fr . . . . . . "Traducteur, p\u00E8lerin, fondateur de l\u2019\u00E9cole de la conscience seule"@fr . . . . . . "Munshiram Manoharlal, New Delhi. 1973"@fr . . . . "1929"^^ . "London"@fr . "University of Hawaii Press"@fr . . . "\u4E09\u85CF"@fr . . . . . "M\u00E9moires sur les contr\u00E9es occidentales, traduit du sanscrit en chinois en l'an 648 par Xuanzang ; et du chinois en fran\u00E7ais par Stanislas Julien"@fr . . . . "\u4E09\u85CF"@fr . . . . . "x\u012By\u00F3uj\u00EC"@fr . . . . . . . "Sramana Huili and Shi Yancong"@fr . . "Auteur:Xuanzang"@fr . . . "Xuanzang"@fr . . . "France-Asie"@fr . . "\u897F\u904A\u8A18"@fr . . . "\u062A\u0634\u064A\u0648\u0646\u062A\u0633\u0627\u0646\u062C"@arz . . . . . . . . . . "1"^^ . "Xuanzang - \u7384\u5958"@fr . "2006"^^ . "2004"^^ . . . "2003"^^ . . . . . . . . . "Xuanzang"@pl . "Imprimerie imp\u00E9riale"@fr . . "o"@fr . . . . "Berkeley"@fr . "hu\u00ECl\u00EC"@fr . . "\u062A\u0634\u064A\u0648\u0646\u062A\u0633\u0627\u0646\u063A"@ar . . . "153"^^ . . . . . . . . . . . . . . "Calmann-L\u00E9vy"@fr . . . . . . . . . . . "https://books.google.com/books?id=blBTHAY_A4wC&pg=PA24| plume=oui"@fr . . . . . "Xuanzang"@fr . . . . . . . . . . "Tr\u00FCbner & Co."@fr . "Paris"@fr . . . . . . . "Xuan Zang"@ca . "Delhi, Oriental Books Reprint Corporation, 1969"@fr . . "Buddhism, Diplomacy, and Trade"@fr . "Sen"@fr . . . . . "\u7384\u5958"@fr . . . . . . . . . . . . . "xii, 385"@fr . . . . . . . "A Biography of the Tripi\u1E6Daka Master of the Great Ci\u2019en Monastery of the Great Tang Dynasty"@fr . . "The Realignment of Sino-Indian Relations, 600-1400"@fr . . . . . . . . . . "31"^^ . . . . . . . "lxxxiv, 472"@fr . "Texte \u00E9tabli et annot\u00E9 par Catherine Meuwese; pr\u00E9sentation d'Etiemble"@fr . . "24"^^ . . . . . "Wriggins"@fr . . "1853"^^ . . "1858"^^ . . . . . "Les p\u00E8lerins chinois en Inde"@fr . "1857"^^ . . . "190367069"^^ . . . . . . . . . "Kapici"@fr . . . "Hs\u00FCan-tsang"@fr . . . . . . . . . . "Rongxi Li"@fr . "--04-12"^^ . . . . . . "Histoire de la vie de Hiouen-Thsang et de ses voyages en Inde"@fr . . . "1884"^^ . . . . . . . "512"^^ . . . "The Silk Road Journey With Xuanzang"@fr . . "Xuanzang"@es . "Basic Books"@fr . . . . . . "Kapisi"@fr . . . "Huy\u1EC1n Trang"@vi . "Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang by Samuel Beal"@fr . . "Numata Center for Buddhist Translation and Research"@fr . . . . . "The Great Tang Dynasty Record of the estern Regions."@fr . . . . . "Kapisi"@fr . . . . "j\u00ECngt\u01D4 s\u00EC"@fr . "\u897F\u6E38\u8BB0"@fr . . . . "1911"^^ . . . . "janvier"@fr . . . . "Xuanzang"@nl . "oui"@fr . "en"@fr . . "zh"@fr . . . . . . . . . "The Life of Hiuen-Tsiang"@fr . . "Xuanzang"@fr . . . "Pr\u00E9sence du bouddhisme"@fr . . . . . . . . . . . . . . .