. . . . . "2008"^^ . . "Remembering War"@fr . . . "2010-07-14"^^ . "\u5C0F\u5F17\u62C9\u57FA\u7C73\u5C14\u00B7\u6CE2\u5179\u6D85\u5C14"@zh . "978"^^ . . "\u06A4\u0644\u0627\u062F\u064A\u0645\u064A\u0631 \u067E\u0648\u0633\u0646\u064A\u0631"@arz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "346"^^ . . . . . . . . . . "Brian Kahn, Ivan Urgant"@fr . . "Wladimir Wladimirowitsch Posner"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Vladimir Pozner Jr."@en . . . . . . . . . . "2009-02-19"^^ . . . . "Vladimir"@fr . . . . . "Helene G. Keyssar"@fr . . . . "Karl Marx, Friedrich Engels"@fr . . . . . "Vladimir Posner"@fr . "19490"^^ . . . . . . . "Category:Vladimir Posner"@fr . . "Vladimir Vladimirovitch pozner"@fr . . "en"@fr . . . . . . . . "ru"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "A U.S.-Soviet Dialogue"@fr . "220"^^ . . . . . . . "Vladimir Vladimirovitch Pozner"@fr . . . . . "\u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440 \u0416\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434 \u0414\u043C\u0438\u0442\u0440\u0438\u0439 \u0414\u044E\u0431\u0443\u0430-\u041D\u0438\u0431\u0443\u0430\u0439\u0435"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "March"@fr . . . "6388047"^^ . "February"@fr . . . . . "June"@fr . . . . "189532690"^^ . . . "The Communist Manifesto"@fr . . "Pozner School for Television Excellence"@fr . . . . . . . . "Parting With Illusions : The Extraordinary Life and Controversial Views of the Soviet Union's Leading Commentator"@fr . . . . . . . . . . "Odno\u0117tajnaia Amerika"@fr . . "0"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Eyewitness : A Personal Account of the Unraveling of the Soviet Union"@fr . "\u041F\u043E\u0437\u043D\u0435\u0440, \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440 \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pozner"@fr . . . . . . . "Vladimir Vladimirovitch Pozner (en russe, \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440 \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041F\u043E\u0437\u043D\u0435\u0440), \u00E9galement Vladimir Posner, n\u00E9 le 1er avril 1934 \u00E0 Paris, est un journaliste franco-russo-am\u00E9ricain au parcours atypique. N\u00E9 \u00E0 Paris d'une m\u00E8re fran\u00E7aise et d'un p\u00E8re juif russe apatride, sa famille se r\u00E9fugie durant l'Occupation allemande aux \u00C9tats-Unis, d'o\u00F9 son p\u00E8re, agent sovi\u00E9tique, est chass\u00E9 par le maccarthysme. Il passe finalement l'essentiel de sa vie en URSS, o\u00F9 il se distingue en tant que porte parole de l\u2019URSS et apologiste du communisme pendant la guerre froide. Il y fut particuli\u00E8rement habile, ayant grandi aux \u00C9tats-Unis et ma\u00EEtrisant \u00E0 la perfection l\u2019anglais am\u00E9ricain avec un accent \u00AB new-yorkais \u00BB. Au cours des ann\u00E9es 1980, il devient un symbole t\u00E9l\u00E9visuel international de la perestro\u00EFka, gr\u00E2ce aux \u00E9missions en duplex entre l'URSS et les \u00C9tats-Unis, ce qui lui permet de co-animer dans les ann\u00E9es 1990 un talk-show \u00E0 la t\u00E9l\u00E9vision am\u00E9ricaine. Il revient en 1997 en Russie, pr\u00E9sente une \u00E9mission hebdomadaire d'analyse politique (Vremena, en russe \u0412\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0430, Les temps), num\u00E9ro un dans son genre en Russie jusqu'\u00E0 sa fermeture, et depuis 2008 il produit et pr\u00E9sente une \u00E9mission \u00E0 son nom, Pozner (en russe \u041F\u043E\u0437\u043D\u0435\u0440) diffus\u00E9e sur la premi\u00E8re cha\u00EEne de t\u00E9l\u00E9vision russe Perviy Kanal. Il a \u00E9galement pr\u00E9sent\u00E9 une \u00E9mission hebdomadaire \u00E0 la radio. Il est le pr\u00E9sident de l'Acad\u00E9mie russe de t\u00E9l\u00E9vision depuis sa fondation en 1994 et le fondateur de l'\u00C9cole pour l'excellence dans le journalisme t\u00E9l\u00E9visuel. Pozner est par cons\u00E9quent \u00E0 l'aise avec au moins quatre cultures, fran\u00E7aise, am\u00E9ricaine, sovi\u00E9tique et finalement russe. Il est titulaire de nombreuses r\u00E9compenses pour sa carri\u00E8re de journaliste, dont deux Emmy, son \u00E9quivalent russe le TEFI, ainsi que des prix internationaux. Aujourd'hui, il b\u00E9n\u00E9ficie d'une renomm\u00E9e internationale et fait partie des personnes les plus respect\u00E9es dans sa profession en Russie."@fr . . . . "1990"^^ . "1991"^^ . . . . "Vladimir Vladimirovitch Pozner (en russe, \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440 \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041F\u043E\u0437\u043D\u0435\u0440), \u00E9galement Vladimir Posner, n\u00E9 le 1er avril 1934 \u00E0 Paris, est un journaliste franco-russo-am\u00E9ricain au parcours atypique. N\u00E9 \u00E0 Paris d'une m\u00E8re fran\u00E7aise et d'un p\u00E8re juif russe apatride, sa famille se r\u00E9fugie durant l'Occupation allemande aux \u00C9tats-Unis, d'o\u00F9 son p\u00E8re, agent sovi\u00E9tique, est chass\u00E9 par le maccarthysme. Il passe finalement l'essentiel de sa vie en URSS, o\u00F9 il se distingue en tant que porte parole de l\u2019URSS et apologiste du communisme pendant la guerre froide. Il y fut particuli\u00E8rement habile, ayant grandi aux \u00C9tats-Unis et ma\u00EEtrisant \u00E0 la perfection l\u2019anglais am\u00E9ricain avec un accent \u00AB new-yorkais \u00BB. Au cours des ann\u00E9es 1980, il devient un symbole t\u00E9l\u00E9visuel international de la perestro\u00EFka, gr\u00E2ce aux \u00E9m"@fr . "1992"^^ . . "Zebra E"@fr . . . . . . . .