. . . . "Dans la Bible, le veau d\u2019or (en h\u00E9breu : \u05E2\u05B5\u05D2\u05B6\u05BC\u05DC \u05D4\u05B7\u05D6\u05B8\u05D4\u05B8\u05D1 (\u2018\u0113ggel haz\u0101h\u0101v)) est un symbole de l\u2019idol\u00E2trie."@fr . . . . . . "Veau d'or"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Dans la Bible, le veau d\u2019or (en h\u00E9breu : \u05E2\u05B5\u05D2\u05B6\u05BC\u05DC \u05D4\u05B7\u05D6\u05B8\u05D4\u05B8\u05D1 (\u2018\u0113ggel haz\u0101h\u0101v)) est un symbole de l\u2019idol\u00E2trie."@fr . . . . . . . . . "Con B\u00EA V\u00E0ng"@vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Urrezko zekorra"@eu . . . . . . . . . . "\u91D1\u306E\u5B50\u725B"@ja . "Goldenes Kalb"@de . . . . . . . . . . . . "7981"^^ . . "\u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u0438\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u0446\u044C"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "188864365"^^ . . . . . . "Gouden kalf (Hebreeuwse Bijbel)"@nl . . . . . . . . . . . "3944167"^^ . . . . . . . "Bezerro de ouro"@pt . .