. . "Tro\u00EFka (hippomobile)"@fr . . . . "La tro\u00EFka (en russe :\u0442\u0440\u043E\u0439\u043A\u0430), mot form\u00E9 sur le nombre trois en russe (litt\u00E9ralement tro\u00EFka lochadiey : \u00AB le trio de chevaux \u00BB), est soit une voiture hippomobile, soit un tra\u00EEneau sur patins, dont l'attelage n\u00E9cessite trois chevaux. C'est le seul attelage connu dont les chevaux, lorsqu'ils sont lanc\u00E9s, ont diff\u00E9rentes allures : Le korennik, ou \u00AB limonier \u00BB en fran\u00E7ais, est le cheval central qui marche au trot, tandis que les chevaux de c\u00F4t\u00E9, ou \u00AB bricoliers \u00BB, vont au galop. Le cheval de droite galope \u00E0 gauche et le cheval de gauche galope \u00E0 droite. Ainsi l'attelage peut atteindre 45 \u00E0 50 km \u00E0 l'heure, ce qui \u00E9tait un avantage autrefois pour les grandes distances de Russie. D'autre part les chevaux se fatiguaient moins vite, car le korennik, plus fort, donnait le rythme de l'allure. En hiver, la voiture (ou caisse) \u00E9tait port\u00E9e sur patins, ce qui augmentait la vitesse sur la neige. Un arc en bois, souvent d\u00E9cor\u00E9, o\u00F9 sont suspendues des grelots qui font office d'avertisseur sonore, le (ou la) douga, en russe \"\u0434\u0443\u0433\u0430\", est attach\u00E9 aux deux brancards et passe au-dessus de la t\u00EAte du limonier."@fr . . . . . . . . . . "Troika (veicolo)"@it . . "Troika (driving)"@en . "3291"^^ . . "\u0422\u0440\u043E\u0439\u043A\u0430 \u043B\u043E\u0448\u0430\u0434\u0435\u0439"@ru . . "Trojka (zaprz\u0119g konny)"@pl . . . . "175421725"^^ . . "3780583"^^ . . . . . . . . . . . . "La tro\u00EFka (en russe :\u0442\u0440\u043E\u0439\u043A\u0430), mot form\u00E9 sur le nombre trois en russe (litt\u00E9ralement tro\u00EFka lochadiey : \u00AB le trio de chevaux \u00BB), est soit une voiture hippomobile, soit un tra\u00EEneau sur patins, dont l'attelage n\u00E9cessite trois chevaux."@fr . . . . . . . . . . "Troika"@de . . . . . . . . . . . "\u0422\u0440\u043E\u0439\u043A\u0430"@uk . . . "Troika (trineo)"@es . . . . . . . . . . . . . .