. . . . . . "Compartiment"@fr . . . . "Florentina L\u00F3pez de Jes\u00FAs"@fr . "Amuzgo textiles"@fr . . . . . . . . . "Les textiles amuzgo sont ceux cr\u00E9\u00E9s par les (en) qui vivent dans les \u00E9tats mexicains de Guerrero et d'Oaxaca. L'histoire de cet artisanat s'\u00E9tend jusqu'\u00E0 la p\u00E9riode pr\u00E9colombienne, qui se conserve beaucoup, car de nombreux Amuzgos, surtout \u00E0 Xochistlahuaca, portent encore des v\u00EAtements traditionnels. Cependant, l'introduction du tissu commercial bon march\u00E9 met l'artisanat en danger car le tissu tiss\u00E9 \u00E0 la main avec les conceptions \u00E9labor\u00E9es ne peut pas concurrencer comme mat\u00E9riel pour l'habillement r\u00E9gulier. Depuis le XXe si\u00E8cle, les tisserands amuzgo fabriquent principalement des tissus pour la famille, mais ils d\u00E9veloppent aussi d\u00E9velopp\u00E9 des march\u00E9s sp\u00E9cialis\u00E9s, tels que les collectionneurs et les touristes, pour leurs produits. L'un des acteurs majeurs de ce d\u00E9veloppement est la coop\u00E9rative Liaa' Ljaa', qui cherche non seulement \u00E0 commercialiser le tissage amuzgo mais aussi \u00E0 pr\u00E9server les dessins et les techniques traditionnelles, en partenariat avec des organisations comme l'Universidad Aut\u00F3noma Metropolitana (UAM) \u00E0 Azcapotzalco. La plupart des tissages sont encore r\u00E9alis\u00E9s avec des dessins et techniques traditionnels et avec des fibres naturelles, principalement du coton, et des teintures."@fr . "Florentina L\u00F3pez de Jes\u00FAs"@fr . . "Putla Villa de Guerrero"@fr . . . . . . . . "Costa Chica of Guerrero"@fr . . . . . . "Santa Mar\u00EDa Ipalapa"@fr . . . . . . . . "12829228"^^ . . . . . . . "compartiment"@fr . "San Pedro Amuzgos"@fr . . . . . "Amuzgos"@fr . "Chatinos"@fr . "24449"^^ . . . "peuples indig\u00E8nes amuzgos"@fr . . "Textiles Amuzgo"@fr . . . . . . "Amuzgos"@fr . . "Chatinos"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "Costa Chica"@fr . "en"@fr . . "179269192"^^ . . . "en"@fr . . . . . . . "Costa Chica de Guerrero"@fr . "Putla"@fr . . . . . . . . "San Pedro Amuzgos"@fr . "918124226"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Amuzgo textiles"@en . . "Santa Mar\u00EDa Ipalapa"@fr . "Shed"@fr . . . . "Les textiles amuzgo sont ceux cr\u00E9\u00E9s par les (en) qui vivent dans les \u00E9tats mexicains de Guerrero et d'Oaxaca. L'histoire de cet artisanat s'\u00E9tend jusqu'\u00E0 la p\u00E9riode pr\u00E9colombienne, qui se conserve beaucoup, car de nombreux Amuzgos, surtout \u00E0 Xochistlahuaca, portent encore des v\u00EAtements traditionnels. Cependant, l'introduction du tissu commercial bon march\u00E9 met l'artisanat en danger car le tissu tiss\u00E9 \u00E0 la main avec les conceptions \u00E9labor\u00E9es ne peut pas concurrencer comme mat\u00E9riel pour l'habillement r\u00E9gulier. Depuis le XXe si\u00E8cle, les tisserands amuzgo fabriquent principalement des tissus pour la famille, mais ils d\u00E9veloppent aussi d\u00E9velopp\u00E9 des march\u00E9s sp\u00E9cialis\u00E9s, tels que les collectionneurs et les touristes, pour leurs produits."@fr . . "Putla Villa de Guerrero"@fr . . .