. . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1141438"^^ . . "Un temps compos\u00E9 est un tiroir verbal compos\u00E9 morphologiquement de deux \u00E9l\u00E9ments : un auxiliaire et un participe. Au contraire du temps compos\u00E9, le temps p\u00E9riphrastique est compos\u00E9 s\u00E9mantiquement de deux \u00E9l\u00E9ments, le semi-auxiliaire et un infinitif. Dans le temps compos\u00E9, le lien entre l'auxiliaire et le participe est purement morphologique. L'auxiliaire n'est en effet qu'un outil pur qui a perdu son sens initial (\u00EAtre, avoir), et pour cette raison il ne faut pas le confondre avec le verbe \u00EAtre utilis\u00E9 dans son sens plein comme dans le devoir est termin\u00E9, phrase au pr\u00E9sent et non au pass\u00E9 compos\u00E9. Les temps compos\u00E9s expriment une ant\u00E9riorit\u00E9 par rapport aux temps simples correspondants."@fr . . "Temps compos\u00E9"@fr . . . . . . "16994"^^ . . . . . . . . . . . . . "187092824"^^ . . . "Un temps compos\u00E9 est un tiroir verbal compos\u00E9 morphologiquement de deux \u00E9l\u00E9ments : un auxiliaire et un participe. Au contraire du temps compos\u00E9, le temps p\u00E9riphrastique est compos\u00E9 s\u00E9mantiquement de deux \u00E9l\u00E9ments, le semi-auxiliaire et un infinitif. Dans le temps compos\u00E9, le lien entre l'auxiliaire et le participe est purement morphologique. L'auxiliaire n'est en effet qu'un outil pur qui a perdu son sens initial (\u00EAtre, avoir), et pour cette raison il ne faut pas le confondre avec le verbe \u00EAtre utilis\u00E9 dans son sens plein comme dans le devoir est termin\u00E9, phrase au pr\u00E9sent et non au pass\u00E9 compos\u00E9."@fr . . . . .