. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Red Ensign"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Red Ensign"@it . . . . . . "Red Ensign"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0427\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0438\u0439 \u0442\u043E\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u0439 \u043F\u0440\u0430\u043F\u043E\u0440 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0457 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0456\u0457"@uk . . "Le Red Ensign (traduction fran\u00E7aise non usit\u00E9e : \u00AB pavillon rouge \u00BB) est un pavillon utilis\u00E9 comme pavillon de poupe mais aussi comme drapeau, voire comme drapeau national, par certaines organisations ou certains territoires li\u00E9s au Royaume-Uni. Son \u00E9volution a suivi celle de l'Union Jack. Il est arbor\u00E9 principalement par les navires marchands, de p\u00EAche ou de plaisance britanniques aussi bien ceux qui viennent de Londres que de Gibraltar ou des \u00CEles Ca\u00EFmans et de tous les territoires britanniques d'outre-mer."@fr . . . . . . . "7101"^^ . . . . . . . . . . "Red Ensign"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Red Ensign"@fr . . . . "191191822"^^ . . . . . "1063326"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Red Ensign"@pt . "Le Red Ensign (traduction fran\u00E7aise non usit\u00E9e : \u00AB pavillon rouge \u00BB) est un pavillon utilis\u00E9 comme pavillon de poupe mais aussi comme drapeau, voire comme drapeau national, par certaines organisations ou certains territoires li\u00E9s au Royaume-Uni. Son \u00E9volution a suivi celle de l'Union Jack. Il est arbor\u00E9 principalement par les navires marchands, de p\u00EAche ou de plaisance britanniques aussi bien ceux qui viennent de Londres que de Gibraltar ou des \u00CEles Ca\u00EFmans et de tous les territoires britanniques d'outre-mer."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rood vaandel"@nl . . . . "\u7EA2\u8239\u65D7"@zh . . . .