. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le kanji pour \u00AB Rangaku \u00BB. La premi\u00E8re syllabe ran est l'abr\u00E9viation de l'ateji qui signifie Hollande O-Ran-Da r\u00E9duit \u00E0 ran, la syllabe accentu\u00E9e, en r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la d\u00E9nomination des lieux \u00E9trangers en Japonais. Le second caract\u00E8re gaku signifie \u00AB \u00C9tude \u00BB et \u00AB Apprentissage \u00BB."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u3089\u3093\u304C\u304F"@fr . . . . . . . . "Rangaku"@vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rangaku"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rangaku"@en . . . . . . . . "\u0420\u0430\u043D\u0491\u0430\u043A\u0443"@uk . . . . . . . . . . . . . . . "188611215"^^ . "\u862D\u5B78"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Rangaku (\u862D\u5B66), signifiant litt\u00E9ralement \u00AB \u00E9tudes n\u00E9erlandaises \u00BB et par extension \u00AB \u00E9tudes occidentales \u00BB) sont une discipline d'analyses d\u00E9velopp\u00E9es par le Japon lors de ses contacts avec les N\u00E9erlandais de l'\u00EEle de Dejima, par le biais desquelles il a pu d\u00E9couvrir les technologies et la m\u00E9decine du monde occidental \u00E0 une \u00E9poque o\u00F9 le pays \u00E9tait repli\u00E9 sur lui-m\u00EAme, ferm\u00E9 aux \u00E9trangers, de 1641 \u00E0 1853, en raison de la politique isolationniste du shogunat Tokugawa (voir sakoku)."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1022672"^^ . . . "\u862D\u5B78"@zh . . . . . "Rangaku"@fr . . . . . . . "Rangaku"@sv . . . . . . . . . . . . . . "41845"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rangaku"@nl . . . . . . . "Rangaku"@fr . "Rangaku"@fr . . . . . . . . . . "Rangaku"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rangaku"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u862D\u5B66"@fr . . . . "Les Rangaku (\u862D\u5B66), signifiant litt\u00E9ralement \u00AB \u00E9tudes n\u00E9erlandaises \u00BB et par extension \u00AB \u00E9tudes occidentales \u00BB) sont une discipline d'analyses d\u00E9velopp\u00E9es par le Japon lors de ses contacts avec les N\u00E9erlandais de l'\u00EEle de Dejima, par le biais desquelles il a pu d\u00E9couvrir les technologies et la m\u00E9decine du monde occidental \u00E0 une \u00E9poque o\u00F9 le pays \u00E9tait repli\u00E9 sur lui-m\u00EAme, ferm\u00E9 aux \u00E9trangers, de 1641 \u00E0 1853, en raison de la politique isolationniste du shogunat Tokugawa (voir sakoku). Gr\u00E2ce au Rangaku, le Japon d\u00E9couvrit de nombreux aspects de la R\u00E9volution scientifique et technologique (notamment les th\u00E9ories m\u00E9canistes) qui se d\u00E9roulait en Europe \u00E0 la m\u00EAme \u00E9poque, l'aidant ainsi \u00E0 rassembler des bases th\u00E9oriques et technologiques, qui peuvent expliquer en partie la modernisation radicale et rapide qui suivit l'ouverture de ce pays au commerce ext\u00E9rieur \u00E0 partir de 1854."@fr . . . . . "Rangaku"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .