. "Le psaume 130 (129 dans la num\u00E9rotation grecque) est souvent appel\u00E9 par ses premiers mots en latin, De profundis. Son nom h\u00E9breu est (Shir HaMa'alot) MiMa'amakim. C'est le sixi\u00E8me psaume p\u00E9nitentiel. Dans la tradition de l'\u00C9glise catholique romaine, il fait partie des pri\u00E8res pour les morts : il est r\u00E9cit\u00E9 lors de l'enterrement. Il fait aussi partie des quinze cantiques des degr\u00E9s. Il a tr\u00E8s souvent \u00E9t\u00E9 mis en musique. Il est pass\u00E9 \u00E0 la post\u00E9rit\u00E9 dans la litt\u00E9rature ou dans la musique, son nom latin \u00E9tant utilis\u00E9 pour des \u0153uvres profanes parfois \u00E9loign\u00E9es de son sens originel."@fr . . . . . . "Psalm 130"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Salmo 130"@es . . . . "5414611"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Psalm 130"@pl . . . . . . "Le psaume 130 (129 dans la num\u00E9rotation grecque) est souvent appel\u00E9 par ses premiers mots en latin, De profundis. Son nom h\u00E9breu est (Shir HaMa'alot) MiMa'amakim. C'est le sixi\u00E8me psaume p\u00E9nitentiel. Dans la tradition de l'\u00C9glise catholique romaine, il fait partie des pri\u00E8res pour les morts : il est r\u00E9cit\u00E9 lors de l'enterrement. Il fait aussi partie des quinze cantiques des degr\u00E9s. Il a tr\u00E8s souvent \u00E9t\u00E9 mis en musique. Il est pass\u00E9 \u00E0 la post\u00E9rit\u00E9 dans la litt\u00E9rature ou dans la musique, son nom latin \u00E9tant utilis\u00E9 pour des \u0153uvres profanes parfois \u00E9loign\u00E9es de son sens originel."@fr . . . . . "Psaume 130 (129)"@fr . . . . "Salmo 130"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8A69\u7BC7130\u7BC7"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "Psalm 130"@nl . . . . . . . . "9789"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "184052963"^^ . . . . . . . . "\u041F\u0441\u0430\u043B\u043E\u043C 129"@uk .