. . . . "Parangon"@fr . "Evgu\u00E9ni P\u00E9trov lisant la traduction anglaise du roman"@fr . . . "The Little Golden Calf"@en . . . . . . . . "1931"^^ . "416"^^ . . . . "\u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u0435 \u0442\u0435\u043B\u044F"@uk . . "Le Veau d'Or (en russe : \u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u043E\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0451\u043D\u043E\u043A, Zolotoy telenok) est un roman satirique des auteurs sovi\u00E9tiques Ilf et Petrov publi\u00E9 en 1931. Le personnage principal est le sympathique escroc Ostap Bender apparu dans un roman pr\u00E9c\u00E9dent, Les Douze Chaises. Le titre est une allusion au Veau d'or de la Bible."@fr . "Alain Pr\u00E9chac"@fr . . . . "ru"@fr . "2872"^^ . . "Le Veau d'Or (en russe : \u0417\u043E\u043B\u043E\u0442\u043E\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0451\u043D\u043E\u043A, Zolotoy telenok) est un roman satirique des auteurs sovi\u00E9tiques Ilf et Petrov publi\u00E9 en 1931. Le personnage principal est le sympathique escroc Ostap Bender apparu dans un roman pr\u00E9c\u00E9dent, Les Douze Chaises. Le titre est une allusion au Veau d'or de la Bible."@fr . "2013"^^ . . "Russe"@fr . "Das goldene Kalb"@de . . . "Le Veau d'or (roman)"@fr . "Roman satirique"@fr . "fr"@fr . "Lyon"@fr . . . . . . . . . . . "184266549"^^ . . . . "VO"@fr . . . . . . . "978"^^ . . ""@fr . . . . ""@fr . . . . ""@fr . . . . "Z\u0142ote ciel\u0119 (powie\u015B\u0107)"@pl . . . . . . . . . . . "Alain Pr\u00E9chac"@fr . . . . . . "Litt\u00E9rature \u00E9trang\u00E8re"@fr . . "El becerro de oro (novela)"@es . . "9580081"^^ . "Le Veau d'or"@fr . . .