. . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola"@de . . . . . . . . . . "167161560"^^ . . . . . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola"@eu . . "\u0425\u0443\u0430\u043D \u0425\u043E\u0441\u0435 \u0410\u0440\u0440\u0435\u043E\u043B\u0430"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "5362186"^^ . . . . . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola"@ca . . "\u80E1\u5B89\u00B7\u4F55\u585E\u00B7\u963F\u96F7\u5967\u62C9"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola"@en . . . . . . . . . . . . "\u062E\u0648\u0627\u0646 \u062E\u0648\u0633\u064A\u0647 \u0623\u0631\u064A\u0648\u0644\u0627"@ar . . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola Z\u00FA\u00F1iga, n\u00E9 \u00E0 Zapotl\u00E1n el Grande (actuellement Ciudad Guzm\u00E1n, Jalisco) le 21 septembre 1918 et mort \u00E0 Guadalajara[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] le 3 d\u00E9cembre 2001, est un \u00E9crivain, acad\u00E9micien et \u00E9diteur mexicain. Il est consid\u00E9r\u00E9 comme l\u2019\u00E9crivain de nouvelles le plus important du Mexique au XXe si\u00E8cle. C\u2019est l\u2019un des premiers \u00E9crivains d\u2019Am\u00E9rique latine \u00E0 avoir cherch\u00E9 \u00E0 transformer la tradition litt\u00E9raire r\u00E9aliste en introduisant des \u00E9l\u00E9ments de r\u00E9alisme magique[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] dans son \u0153uvre. Son \u0153uvre est peu traduite en fran\u00E7ais."@fr . "\u0410\u0440\u0440\u0435\u043E\u043B\u0430, \u0425\u0443\u0430\u043D \u0425\u043E\u0441\u0435"@ru . "2102"^^ . . . . . "Juan Jos\u00E9 Arreola Z\u00FA\u00F1iga, n\u00E9 \u00E0 Zapotl\u00E1n el Grande (actuellement Ciudad Guzm\u00E1n, Jalisco) le 21 septembre 1918 et mort \u00E0 Guadalajara[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] le 3 d\u00E9cembre 2001, est un \u00E9crivain, acad\u00E9micien et \u00E9diteur mexicain. Il est consid\u00E9r\u00E9 comme l\u2019\u00E9crivain de nouvelles le plus important du Mexique au XXe si\u00E8cle. C\u2019est l\u2019un des premiers \u00E9crivains d\u2019Am\u00E9rique latine \u00E0 avoir cherch\u00E9 \u00E0 transformer la tradition litt\u00E9raire r\u00E9aliste en introduisant des \u00E9l\u00E9ments de r\u00E9alisme magique[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] dans son \u0153uvre. Son \u0153uvre est peu traduite en fran\u00E7ais."@fr . . .