. . . . . . . "8360"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . "Heauton Timorumenos"@en . . . . "11117704"^^ . . . . . . . . . . . . . "L'Heautontimoroumenos (\u00AB Puni par soi-m\u00EAme \u00BB, plus souvent traduit en fran\u00E7ais \u00AB Le Bourreau de soi-m\u00EAme \u00BB) est l'une des plus c\u00E9l\u00E8bres com\u00E9dies du po\u00E8te latin T\u00E9rence. Probablement repr\u00E9sent\u00E9e pour la premi\u00E8re fois en -163, son titre et son intrigue font explicitement r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la pi\u00E8ce homonyme de M\u00E9nandre, \u1F19\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BC\u03C9\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 / Heautontim\u00F4ro\u00FAmenos, qui lui est ant\u00E9rieure de pr\u00E8s d'un si\u00E8cle."@fr . . "El turmentador de si mateix"@ca . . . . . . "Heautontimoroumenos"@de . . . . . "164079009"^^ . "L'Heautontimoroumenos (\u00AB Puni par soi-m\u00EAme \u00BB, plus souvent traduit en fran\u00E7ais \u00AB Le Bourreau de soi-m\u00EAme \u00BB) est l'une des plus c\u00E9l\u00E8bres com\u00E9dies du po\u00E8te latin T\u00E9rence. Probablement repr\u00E9sent\u00E9e pour la premi\u00E8re fois en -163, son titre et son intrigue font explicitement r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la pi\u00E8ce homonyme de M\u00E9nandre, \u1F19\u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BC\u03C9\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 / Heautontim\u00F4ro\u00FAmenos, qui lui est ant\u00E9rieure de pr\u00E8s d'un si\u00E8cle."@fr . . . "Heautontimoroumenos"@fr . . . . . . . . "Heautontimorumenos"@es . . .