. . . . . . . "2004"^^ . . . . . . "1999"^^ . . . "9695"^^ . . . . . . . . . "Put\u00E8r"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "116127104"^^ . . . . . . . . . . "1034807999"^^ . . . "de"@fr . . "de"@fr . . . . . . . "493451511"^^ . . . . "Ricarda Liver"@fr . . "Haut-engadinois"@fr . . . "Put\u00E8r"@en . . "187820983"^^ . . . "Narr Studienb\u00FCcher"@fr . . "Romanisch \u2013 Facts & Figures"@fr . . "Le haut-engadinois ou puter/put\u00E8r (en insistant sur la deuxi\u00E8me syllabe longue) est un idiome romanche parl\u00E9 en Haute-Engadine dans le canton des Grisons, dans l'extr\u00E9mit\u00E9 nord-ouest de la vall\u00E9e entre la r\u00E9gion de Maloja et Cinuos-chel et Berg\u00FCn/Bravuogn, ainsi que dans la r\u00E9gion du col de la Bernina."@fr . . . . . . . . "R\u00E4toromanisch"@fr . . "Chur"@fr . . "3"^^ . . . . . "en"@fr . "Engiadin\u00E8s"@ca . . . . . . . . . . . "Oberengadinische Sprache"@fr . . "Le haut-engadinois ou puter/put\u00E8r (en insistant sur la deuxi\u00E8me syllabe longue) est un idiome romanche parl\u00E9 en Haute-Engadine dans le canton des Grisons, dans l'extr\u00E9mit\u00E9 nord-ouest de la vall\u00E9e entre la r\u00E9gion de Maloja et Cinuos-chel et Berg\u00FCn/Bravuogn, ainsi que dans la r\u00E9gion du col de la Bernina. Il a \u00E9t\u00E9 d\u00E9sign\u00E9 par 5 497 personnes de la haute vall\u00E9e de l'Engadine (30 %) comme langue couramment parl\u00E9e lors du recensement de 2000, ce qui correspond probablement \u00E0 peu pr\u00E8s au nombre total de locuteurs. Le terme puter est probablement \u00E0 l'origine un surnom d\u00E9riv\u00E9 de put \u00AB bouillie \u00BB, qui signifie \u00AB mangeurs de bouillie \u00BB."@fr . "Gunter Narr"@fr . . "14356188"^^ . . . "Manfried Gross"@fr . . "191"^^ . . "212251077"^^ . . . . . "eine Einf\u00FChrung in das B\u00FCndnerromanische"@fr .