. . . "Mid-Minch Gaelic"@en . . "187181854"^^ . . "5452"^^ . . . . . . . . . . . . "G\u00E0idhlig meadhan na mara"@fr . . "gd"@fr . "10977574"^^ . . . . "Le G\u00E0idhlig meadhan na mara, expression que l'on peut traduire par \u00AB ga\u00E9lique \u00E9cossais du milieu de la mer \u00BB, \u00AB ga\u00E9lique maritime m\u00E9dian \u00BB ou encore \u00AB ga\u00E9lique de la mer \u00BB, est le nom d'une nouvelle vari\u00E9t\u00E9 interm\u00E9diaire et inter-r\u00E9gionale du ga\u00E9lique \u00E9cossais. En ga\u00E9lique, elle porte aussi les noms de \u00AB ga\u00E9lique normalis\u00E9 \u00BB (G\u00E0idhlig bhun-tomhasach) ou de \u00AB ga\u00E9lique mixte \u00BB (G\u00E0idhlig mheasgaichte) . Elle est issue des vari\u00E9t\u00E9s principales qui sont encore parl\u00E9es aujourd'hui."@fr . . . "Le G\u00E0idhlig meadhan na mara, expression que l'on peut traduire par \u00AB ga\u00E9lique \u00E9cossais du milieu de la mer \u00BB, \u00AB ga\u00E9lique maritime m\u00E9dian \u00BB ou encore \u00AB ga\u00E9lique de la mer \u00BB, est le nom d'une nouvelle vari\u00E9t\u00E9 interm\u00E9diaire et inter-r\u00E9gionale du ga\u00E9lique \u00E9cossais. En ga\u00E9lique, elle porte aussi les noms de \u00AB ga\u00E9lique normalis\u00E9 \u00BB (G\u00E0idhlig bhun-tomhasach) ou de \u00AB ga\u00E9lique mixte \u00BB (G\u00E0idhlig mheasgaichte) . Elle est issue des vari\u00E9t\u00E9s principales qui sont encore parl\u00E9es aujourd'hui. Les vari\u00E9t\u00E9s de ga\u00E9lique \u00E9cossais qui sont parl\u00E9es dans le nord-ouest des Highlands et des H\u00E9brides, sont constitu\u00E9es pour la plus grosse part des ga\u00E9liques du Ros de l'ouest, des H\u00E9brides ext\u00E9rieures et de l'\u00EEle de Skye. Comme ces r\u00E9gions cernent la baie de Skye (le Cuan Sg\u00ECth en ga\u00E9lique ou le Minch en anglais), leurs habitants l'appelle G\u00E0idhlig meadhan na mara, litt\u00E9ralement \u00AB ga\u00E9lique du milieu de la mer \u00BB. En anglais, elle est aussi connue sous les noms de \u00AB ga\u00E9lique du milieu du Minch \u00BB (Mid-Minch Gaelic) , \u00AB d'h\u00E9bridien normalis\u00E9 \u00BB (Standard Hebridean) , et de \u00AB ga\u00E9lique de la BCC \u00BB (BBC Gaelic). Comme cela se produit avec le nivellement linguistique d'un espace donn\u00E9, l'\u00E9volution s'accompagne de nombreux changements, comme la croissance des m\u00E9dias ga\u00E9liques (tels que BBC radio nan G\u00E0idheal et BBC Alba) et des \u00E9coles ga\u00E9liques, le d\u00E9clin des vari\u00E9t\u00E9s linguistiques p\u00E9riph\u00E9riques (par exemple ceux du Cataibh ou de la Siorrachd Pheairt) et la migration des populations gaelles vers les grandes villes o\u00F9 elles se m\u00E9langent \u00E0 des gens qui utilisent d'autres vari\u00E9t\u00E9s de ga\u00E9lique."@fr . . . . . . . "Ga\u00E9lique de la mer"@fr . "G\u00E0idhlig_meadhan_na_mara"@fr . . . .