. . . . "Flandria generosa"@fr . . . . . . "Flandria generosa, aussi connu \u00E0 l'origine et jusqu'au XVIIe si\u00E8cle sous le nom Genealogia comitum Flandriae, est un manuscrit sur l'histoire du Comt\u00E9 de Flandre qui a probablement \u00E9t\u00E9 compil\u00E9 peu de temps apr\u00E8s 1164 par un moine inconnu de l'abbaye de Saint Bertin \u00E0 Saint-Omer (maintenant dans le d\u00E9partement du Pas-de-Calais en France). Le nom actuel a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 au XVIIe si\u00E8cle par le moine Georges Galopin de l'abbaye de la ville de Saint-Ghislain (maintenant dans la province de Hainaut en Belgique). Il a \u00E9t\u00E9 utilis\u00E9 par les historiographes tout au long du Moyen \u00C2ge et longtemps apr\u00E8s comme un ouvrage standard sur l'histoire du comt\u00E9."@fr . . "13483359"^^ . . . . . . . . . . . . "Flandria generosa"@nl . "4983"^^ . . . . "Flandria generosa, aussi connu \u00E0 l'origine et jusqu'au XVIIe si\u00E8cle sous le nom Genealogia comitum Flandriae, est un manuscrit sur l'histoire du Comt\u00E9 de Flandre qui a probablement \u00E9t\u00E9 compil\u00E9 peu de temps apr\u00E8s 1164 par un moine inconnu de l'abbaye de Saint Bertin \u00E0 Saint-Omer (maintenant dans le d\u00E9partement du Pas-de-Calais en France). Le nom actuel a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 au XVIIe si\u00E8cle par le moine Georges Galopin de l'abbaye de la ville de Saint-Ghislain (maintenant dans la province de Hainaut en Belgique). Il a \u00E9t\u00E9 utilis\u00E9 par les historiographes tout au long du Moyen \u00C2ge et longtemps apr\u00E8s comme un ouvrage standard sur l'histoire du comt\u00E9. L'ouvrage est le premier document sur l'histoire de la Flandre et s'appuie sur d'anciennes g\u00E9n\u00E9alogies des Xe, XIe et d\u00E9but du XIIe si\u00E8cles. Il se compose principalement de donn\u00E9es sur les comtes de Flandre. La g\u00E9n\u00E9alogie de Flandria generosa commence en 792 avec l'histoire de Lyd\u00E9ric, comte de Harlebeke et se termine en 1164. Le nom du manuscrit est \u00E9galement donn\u00E9 comme Flandria Generosa A, car les \u00E9crivains ult\u00E9rieurs ont non seulement fr\u00E9quemment copi\u00E9 la g\u00E9n\u00E9alogie, mais l'ont \u00E9galement compl\u00E9t\u00E9e, en partie \u00E0 partir d'autres sources, jusqu'au XVIe si\u00E8cle. Un tel manuscrit date de la fin du XIIe si\u00E8cle (certaines sources disent d'avant 1193) ou du d\u00E9but du XIIIe si\u00E8cle, et est distingu\u00E9 du premier par la d\u00E9nomination Flandria Generosa B. Flandria generosa C se poursuit jusqu'en 1423. Ce texte est la base des traductions \u00E9dit\u00E9es en n\u00E9erlandais (y compris Excellent Cronike van Vlaenderen, avec un ajout jusqu'\u00E0 1482). L'historien flamand Olivarius Vredius (1596-1652) s' en est servit comme base de son ouvrage Genealogia Comitum Flandriae a Balduino Ferreo usque ad Philippum IV Hisp. Regem drie delen, paru en 1642 ou 1643."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "177889469"^^ . . . .