. "Que l'agile hirondelle joue avec le sinistre vautour ;\nque le rossignol fasse entendre le cri de la chouette ;\nque la s\u00E9millante perdrix \u00E9pouse l'attitude renfrogn\u00E9e du hibou ;\nque la blanche colombe niche avec le noir corbeau...\nque l'ordre de la nature soit renvers\u00E9 et que tout ce qui lui est contraire devienne la r\u00E8gle ;\nAlors un mis\u00E9rable esclave, attach\u00E9 \u00E0 la gl\u00E8be, pourra solliciter les faveurs d'Euch\u00E9rie !"@fr . . . . . . . . "Euqu\u00E8ria"@ca . . . . . . . . "Eugeria"@es . . . . . . . "Eucheria, ou Euch\u00E9rie, est une po\u00E9tesse du Ve si\u00E8cle ayant v\u00E9cu en Gaule, et connue par une seule \u00E9pigramme satirique, en latin, de trente-deux vers, Satirici versus in quendam procum, ou Vers satiriques contre un certain pr\u00E9tendant."@fr . "Eucheria"@fr . "po\u00E9tesse"@fr . "vers 27-32, traduction d'Ernest Raynaud"@fr . . . "6723"^^ . . . . . . ""@fr . . . "5361007"^^ . "Eucheria"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Gaule"@fr . . . . . "Vers satiriques contre un certain pr\u00E9tendant"@fr . . . . . . . . . . . . "Eucheria, ou Euch\u00E9rie, est une po\u00E9tesse du Ve si\u00E8cle ayant v\u00E9cu en Gaule, et connue par une seule \u00E9pigramme satirique, en latin, de trente-deux vers, Satirici versus in quendam procum, ou Vers satiriques contre un certain pr\u00E9tendant."@fr . "Eucheria"@fr . . . "Eucheria"@sv . . . . . . . "latin"@fr . . . . . . "177042869"^^ . . . . "Eucheria"@fr . . . "Eucheria"@fr . "Eucheria"@fr . .