. "Les \u0152uvres repr\u00E9sentatives" . . "\u0410\u043B\u0438\u0441\u0430 \u0432 \u0417\u0430\u0437\u0435\u0440\u043A\u0430\u043B\u044C\u0435"@ru . "Through the Looking-Glass"@en . . . . . "\u00C0 travers le miroir"@fr . . . . . . . "Alice i Spegellandet"@sv . . . . . "1930"^^ . . . . . . . . . "Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena"@eu . . "Macmillan & Co"@fr . . . "869410"^^ . "De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir"@fr . . . . . . . . . . . . . . "White Queen"@fr . . . "\u0410\u043B\u0456\u0441\u0430 \u0432 \u0417\u0430\u0434\u0437\u0435\u0440\u043A\u0430\u043B\u043B\u0456"@uk . . . . . . . . . "1871"^^ . . "5959"^^ . . . . . . "Po drugiej stronie lustra (powie\u015B\u0107)"@pl . . . ""@fr . . "en"@fr . . "Category:Through the Looking-Glass and What Alice Found There"@fr . . "De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Through the Looking-Glass"@pt . . "\u611B\u9E97\u7D72\u93E1\u4E2D\u5947\u9047"@zh . . . . ""@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Marie-Madeleine Fayet"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "" . . . . . . . "Paris"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0622\u0629"@ar . . "Reine Blanche"@fr . . . "Reine Blanche"@fr . . "De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir"@fr . . . ""@fr . . . . . . . . . "De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir (titre original : Through the Looking-Glass, and What Alice Found There [Litt\u00E9ralement : \u00AB De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir, et ce qu'Alice y trouva \u00BB]) est un roman \u00E9crit par Lewis Carroll en 1871, qui fait suite aux Aventures d'Alice au pays des merveilles. En France, ce roman a \u00E9t\u00E9 traduit pour la premi\u00E8re fois en 1930 par Marie-Madeleine Fayet, sous le titre De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir. Une autre traduction, de Paul Gibson, publi\u00E9e en 1931, a pour titre La Travers\u00E9e du miroir."@fr . . . . . "187291588"^^ . "De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir (titre original : Through the Looking-Glass, and What Alice Found There [Litt\u00E9ralement : \u00AB De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir, et ce qu'Alice y trouva \u00BB]) est un roman \u00E9crit par Lewis Carroll en 1871, qui fait suite aux Aventures d'Alice au pays des merveilles. En France, ce roman a \u00E9t\u00E9 traduit pour la premi\u00E8re fois en 1930 par Marie-Madeleine Fayet, sous le titre De l'autre c\u00F4t\u00E9 du miroir. Une autre traduction, de Paul Gibson, publi\u00E9e en 1931, a pour titre La Travers\u00E9e du miroir."@fr . "A trav\u00E9s de l'espill"@ca .