. . . . "C'est un champ de bataille"@fr . "1934"^^ . . . . . . "317"^^ . "Marcelle Sibon"@fr . . . . . "It's a Battlefield"@fr . . . "Robert Laffont" . . "7092793"^^ . "317"^^ . . . . . "C'est un champ de bataille (It's a Battlefield) est un roman de Graham Greene \u00E9crit en 1934 (l'auteur a tout juste trente ans), ant\u00E9rieur au Rocher de Brighton et \u00E0 La Puissance et la Gloire. La traduction fran\u00E7aise, C'est un champ de bataille, sign\u00E9e Marcelle Sibon, est parue en 1953 chez Robert Laffont. Le livre a \u00E9t\u00E9 au c\u0153ur d'une pol\u00E9mique en 1968, Yambo Ouologuem \u00E9tant accus\u00E9 de l'avoir plagi\u00E9 dans Le Devoir de violence."@fr . . . . . "It's a Battlefield"@fr . . . "2916"^^ . "187739861"^^ . . . "C'est un champ de bataille (It's a Battlefield) est un roman de Graham Greene \u00E9crit en 1934 (l'auteur a tout juste trente ans), ant\u00E9rieur au Rocher de Brighton et \u00E0 La Puissance et la Gloire. La traduction fran\u00E7aise, C'est un champ de bataille, sign\u00E9e Marcelle Sibon, est parue en 1953 chez Robert Laffont. Le livre a \u00E9t\u00E9 au c\u0153ur d'une pol\u00E9mique en 1968, Yambo Ouologuem \u00E9tant accus\u00E9 de l'avoir plagi\u00E9 dans Le Devoir de violence."@fr . . . "1953"^^ . . . . "Pavillons"@fr . . . . . . . . . "C'est un champ de bataille"@fr . . . . . "C'est un champ de bataille"@fr . . . . "It's a Battlefield"@fr . . . . . . . . .