. . . . . . "Abere"@eu . . . "\u5BB6\u755C"@ja . . . . . "3998"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "134516"^^ . "\u0425\u0443\u0434\u043E\u0431\u0430"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "H. Hemsworth, G.J. Coleman"@fr . . . . . . . "2011"^^ . . . . "Vee"@af . . . . . . . . . . . . . "\u5BB6\u755C"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "188919111"^^ . "Le b\u00E9tail (terme collectif, sans pluriel) est l'ensemble des animaux d'\u00E9levage, except\u00E9 celles de basse-cour et d'aquaculture. Le b\u00E9tail au sein d'une ferme formant troupeau, troupe ou bande constitue le fond du cheptel de celle-ci. On distingue le \u00AB gros b\u00E9tail \u00BB (bovin, cheval, mulet, \u00E2ne) et le \u00AB petit b\u00E9tail \u00BB (mouton, ch\u00E8vre, porc)."@fr . "Human\u2013livestock interactions: the stockperson and the productivity of intensively farmed animals"@fr . . . "en"@fr . . . . . . . "B\u00E9tail"@fr . . "Boskap"@sv . "CABI Publishing"@fr . "Zwierz\u0119ta gospodarskie"@pl . . . . . . . . "Chatal"@br . . "Bestiar"@ca . . . . . . . . . . . . . . . "Vee"@nl . . . . . . . . . . . "Le b\u00E9tail (terme collectif, sans pluriel) est l'ensemble des animaux d'\u00E9levage, except\u00E9 celles de basse-cour et d'aquaculture. Le b\u00E9tail au sein d'une ferme formant troupeau, troupe ou bande constitue le fond du cheptel de celle-ci. On distingue le \u00AB gros b\u00E9tail \u00BB (bovin, cheval, mulet, \u00E2ne) et le \u00AB petit b\u00E9tail \u00BB (mouton, ch\u00E8vre, porc). Les soci\u00E9t\u00E9s humaines primitives \u00E9taient fond\u00E9es sur un mode de subsistance appel\u00E9 mode chasseur-cueilleur. Plus tard sont apparues les soci\u00E9t\u00E9s dont la subsistance d\u00E9pend de l'\u00E9levage et de la domestication et qui impose un nomadisme dans un but de gestion de la ressource v\u00E9g\u00E9tale naturelle (rotation). C'est la domestication qui a permis et permet toujours aux soci\u00E9t\u00E9s traditionnelles et modernes de s\u00E9lectionner les animaux les plus favorables \u00E0 l'\u00E9levage."@fr . . . . . . "208"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .