"Liverpool University Press"@fr . . . "Annales d'Ulster"@fr . "978"^^ . "en"@fr . . . . . . "185034882"^^ . . "2006"^^ . . . . . . . . "40050893"^^ . . "Famille Maguire"@fr . . . "Les Annales d'Ulster sont des chroniques de l'histoire m\u00E9di\u00E9vale irlandaise. Les entr\u00E9es couvrent la p\u00E9riode allant de 431 AD \u00E0 1540 AD. Celles allant jusqu'\u00E0 l'ann\u00E9e 1489 furent compil\u00E9es \u00E0 la fin du XVe si\u00E8cle par le scribe , pendant que compila celles comprises entre 1489 et 1504. Tous deux travaill\u00E8rent sous le patronage de , sur l'\u00EEle de Belle Isle sur le lac Lough Erne, dans la province d'Ulster. Les entr\u00E9es plus tardives furent rajout\u00E9es par d\u2019autres auteurs."@fr . . "Annali dell'Ulster"@it . . "\u062D\u0648\u0644\u064A\u0627\u062A \u0623\u0648\u0644\u0633\u062A\u0631"@ar . "Liverpool"@fr . . . . . . . . . "Annalen von Ulster"@de . "512"^^ . . . . "Maguire"@fr . . . . "Introduction, text"@fr . "T. M. Charles-Edwards"@fr . . "4447"^^ . . . "Annals of Ulster"@en . . . "315835"^^ . . . . . . . . . . . . . . "0"^^ . "Maguire"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u043D\u043D\u0430\u043B\u044B \u0423\u043B\u044C\u0441\u0442\u0435\u0440\u0430"@ru . . "The Chronicle of Ireland"@fr . . . . . "Annals d'Ulster"@ca . . . "Les Annales d'Ulster sont des chroniques de l'histoire m\u00E9di\u00E9vale irlandaise. Les entr\u00E9es couvrent la p\u00E9riode allant de 431 AD \u00E0 1540 AD. Celles allant jusqu'\u00E0 l'ann\u00E9e 1489 furent compil\u00E9es \u00E0 la fin du XVe si\u00E8cle par le scribe , pendant que compila celles comprises entre 1489 et 1504. Tous deux travaill\u00E8rent sous le patronage de , sur l'\u00EEle de Belle Isle sur le lac Lough Erne, dans la province d'Ulster. Les entr\u00E9es plus tardives furent rajout\u00E9es par d\u2019autres auteurs. Des annales plus anciennes, remontant parfois jusqu\u2019au VIe si\u00E8cle, furent utilis\u00E9es comme sources pour les p\u00E9riodes les plus recul\u00E9es, et les \u00E9v\u00E9nements plus proches ont \u00E9t\u00E9 rapport\u00E9s de m\u00E9moire ou par transmission orale. T.M. Charles-Edwards a affirm\u00E9 que leur source principale pour le premier mill\u00E9naire \u00E9tait la suite des Chroniques d'Irlande, poursuivie \u00E0 Armagh et maintenant perdue. Les annales s'ouvrent sur l'arriv\u00E9e du christianisme en Irlande, \u00E0 l'\u00E9poque de Palladius et de Saint Patrice. Les entr\u00E9es jusqu'au XIIe si\u00E8cle abordent les \u00E9v\u00E8nements eccl\u00E9siastiques survenus \u00E0 Armagh, Derry et Meath. Plus tard, l'accent est mis sur la politique s\u00E9culaire, en particulier dans l'Ulster. Celles du XIIIe si\u00E8cle et du XIVe si\u00E8cle, se centrent sur la province de Connacht pendant que le comt\u00E9 de Fermanagh et les exploits de ses monarques, les (en), sont accord\u00E9s une attention particuli\u00E8re dans les entr\u00E9es du XVe si\u00E8cle. La langue utilis\u00E9e est le ga\u00E9lique irlandais, et parfois le latin. \u00C9tant donn\u00E9 que les Annales d\u2019Ulster recopient mot pour mot des annales plus anciennes, elles ne sont pas seulement utiles aux historiens mais aussi aux linguistes qui \u00E9tudient l\u2019\u00E9volution de la langue irlandaise. Un si\u00E8cle plus tard, les Annales d'Ulster allaient devenir une source importante pour les auteurs des Annales des quatre ma\u00EEtres. La biblioth\u00E8que du Trinity College de Dublin poss\u00E8de le manuscrit original et la Bodleian Library d'Oxford d'une copie contemporaine qui compl\u00E8te quelques lacunes de l'original. Les deux principales traductions modernes sont celles de MacCarthy (1893) et de Mac Airt et Mac Niocaill (1983)."@fr .