. . . . . . . . . . . . . . . . . "ogg"@fr . . . . . . . . . . . . . "\u9F50\u6765\u5D07\u62DC\u6B4C"@zh . . . . . . . . . . . . . . . "Adeste fideles"@fr . . . . . . . . . . . . "Adeste fideles"@de . . . . . . . . . . "1204803"^^ . . . . . . . . "''"@fr . . . . . . . . "Adeste Fideles - Beniamino Gigli.ogg"@fr . . . . . . . . . "''"@fr . "Adeste fideles"@it . . "Adeste fideles"@br . . . . . . . . . . . . "Adeste fideles (en fran\u00E7ais : \u00AB Accourez, fid\u00E8les... \u00BB) est un hymne traditionnel chr\u00E9tien en latin chant\u00E9 durant le temps de No\u00EBl et qui remonte au XVIIIe si\u00E8cle. Son attribution est discut\u00E9e mais la musique et les paroles semblent dues \u00E0 l'Anglais John Francis Wade (n\u00E9 en 1710 ou 1711 et mort en 1786), copiste et enseignant de musique catholique, jacobite exil\u00E9 \u00E0 Douai dans le nord de la France ; du moins les plus anciens manuscrits qui datent de 1750-1751 sont de sa main et sign\u00E9s par lui mais la composition remonterait peut-\u00EAtre aux ann\u00E9es 1743-1745."@fr . . . . "'' chant\u00E9 par le t\u00E9nor italien Beniamino Gigli"@fr . . "Adeste fideles (en fran\u00E7ais : \u00AB Accourez, fid\u00E8les... \u00BB) est un hymne traditionnel chr\u00E9tien en latin chant\u00E9 durant le temps de No\u00EBl et qui remonte au XVIIIe si\u00E8cle. Son attribution est discut\u00E9e mais la musique et les paroles semblent dues \u00E0 l'Anglais John Francis Wade (n\u00E9 en 1710 ou 1711 et mort en 1786), copiste et enseignant de musique catholique, jacobite exil\u00E9 \u00E0 Douai dans le nord de la France ; du moins les plus anciens manuscrits qui datent de 1750-1751 sont de sa main et sign\u00E9s par lui mais la composition remonterait peut-\u00EAtre aux ann\u00E9es 1743-1745. La premi\u00E8re impression des paroles (en latin et en anglais) s'est faite sans indication d'auteur en 1760 dans The Evening Office of the Church in Latin and English : \u00AB Adeste Fideles \u00BB y est traduit par \u00AB Draw near ye faithful Cristians. \u00BB La premi\u00E8re partition (avec les paroles en latin) est publi\u00E9e \u00E0 Londres en 1782 par Samuel Webbe dans An Essay or Instruction for learning the Church Plain Chant. Celui-ci publie en 1792 une partition \u00E0 quatre parties qu'il pr\u00E9sente comme un motet sans indiquer d'auteur. Dans son \u00E9dition de 1782 Samuel Webbe a apport\u00E9 quelques modification de notes et de rythme \u00E0 l\u2019\u0153uvre, sans doute avec l'accord de Wade qui \u00E9tait son ami et \u00E9tait encore vivant (il mourra en 1786). La pi\u00E8ce est compos\u00E9e pour un ch\u0153ur d'\u00E9glise et la musique a pu \u00EAtre rapproch\u00E9e d'un air populaire anglais ou d'une chanson intitul\u00E9e Rage inutile plac\u00E9e dans un op\u00E9ra comique de Charles-Simon Favart donn\u00E9 \u00E0 Paris en 1744 et intitul\u00E9 Acajou. Les sp\u00E9cialistes reconnaissent dans cet air anglais et cette chanson de Favart un \u00E9cho des op\u00E9ras de Haendel et imaginent qu'ils ont pu servir de base \u00E0 Adeste fideles qui pr\u00E9sente une tonalit\u00E9 solennelle ch\u00E8re \u00E0 la musique baroque de l'\u00E9poque (mais ce peut \u00EAtre aussi l'inverse)."@fr . . . "19325"^^ . . . . . . "189483977"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "Adeste fideles"@es . . . . . . . . . "Atozte kristauak"@eu . . "Adeste fideles"@ca . . .