This HTML5 document contains 116 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n16http://g.co/kg/m/
n12https://data.bnf.fr/fr/12268613/janine_coursin/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n18https://data.bnf.fr/fr/13598332/pierre_nakimovitch/
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
n5http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
n15http://www.theses.fr/
n17http://fr.dbpedia.org/resource/Fichier:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
n9http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n19https://www.editions-sully.com/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Shinjin_gakudō
rdfs:label
Shinjin gakudō
rdfs:comment
Shinjin gakudō (身心學道) "Étude de la Voie avec le corps et l'esprit" est un fascicule du Shōbōgenzō ("Le Trésor de l'Œil de la Vraie Loi"), le chef-d'œuvre de Dōgen, fondateur de l'école zen Sōtō. Dans ce sermon prononcé en 1242, Dôgen aborde la place du corps et de l'esprit dans l'étude de la Voie. Ce texte illustre également les difficultés de traduction que présente l'ensemble du Shôbôgenzô.
owl:sameAs
wikidata:Q22908721 n16:0138mtd7 dbr:Shinjin_gakudō
dbo:wikiPageID
13330747
dbo:wikiPageRevisionID
177779143
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Busshō dbpedia-fr:Yuibutsu_yobutsu dbpedia-fr:Sokushin_zebutsu dbpedia-fr:Genjō_kōan dbpedia-fr:Uji_(Shōbōgenzō) dbpedia-fr:Sōtō dbpedia-fr:Keisei_sanshoku dbpedia-fr:Inmo dbpedia-fr:Kōshō_Uchiyama dbpedia-fr:Shōbōgenzō dbpedia-fr:Zenki dbpedia-fr:Taisen_Deshimaru n17:Koshoji_Uji_Kyoto07n4440.jpg category-fr:Littérature_japonaise_du_XIIIe_siècle category-fr:Texte_du_bouddhisme_zen dbpedia-fr:Zen dbpedia-fr:Dōgen dbpedia-fr:Bendōwa dbpedia-fr:Shōji_(Shōbōgenzō)
dbo:wikiPageExternalLink
n12: n15:1995INAL0004 n19:auteur.php%3Fid=12 n18:
dbo:wikiPageLength
22114
dct:subject
category-fr:Littérature_japonaise_du_XIIIe_siècle category-fr:Texte_du_bouddhisme_zen
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n5:Droite n5:Note n5:Centrer n5:Titre_en_italique n5:Encadré_texte n5:Ouvrage n5:Japonais n5:Références n5:Portail n5:Citation
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Shinjin_gakudō?oldid=177779143&ns=0
foaf:depiction
n9:Koshoji_Uji_Kyoto07n4440.jpg
prop-fr:année
2014 2013 1998 1999 2019 2006
prop-fr:auteur
dbpedia-fr:Taisen_Deshimaru Dôgen Yoko Orimo n18:
prop-fr:champLibre
Commentaires - Notes - Postface Édition intégrale bilingue et notes abondantes
prop-fr:collection
École Pratique des Hautes Études Spiritualités vivantes Le promeneur
prop-fr:id
NAKI COURS YOGUIDE TAISEN YOIB SOYO7
prop-fr:isbn
9782070751006 9782354321277 9782354323288 9782226138729 9782600003285 9782354321109
prop-fr:lieu
Paris Genève
prop-fr:nom
ENTRER PENSEES
prop-fr:pagesTotales
453 375 373 1815 624 151
prop-fr:passage
46 320
prop-fr:préface
Pierre Hadot
prop-fr:responsabilité
traduction et commentaires
prop-fr:sousTitre
Guide de lecture de l’œuvre majeure du bouddhisme Zen et de la philosophie japonaise La vraie Loi, Trésor de l'Œil Textes de maître Dogen Introduction, traduction et commentaire de Busshô d'après le Shôbôgenzô
prop-fr:texte
Que signifie entrer dans la montagne ? Cela ne signifie pas seulement entrer dans la montagne, mais devenir la montagne, étudier et transformer l'esprit. C'est shiryo [la pensée discriminante] et fushiryo [la non-pensée] qui entrent dans la montagne. C'est hishiryo [la pure négation de la pensée, moment atemporel de zazen] qui abandonne le monde. Notre pensée doit atteindre hishiryo ) . Selon la traduction de Taisen Deshimaru On le fabrique avant l'ère Kantzû, et on le brise après l'ère Kantzû. Il patauge dans la boue ; il stagne dans l'eau. Il se ligote lui-même alors qu'il n'a pas de corde. Il a la force d'attirer une perle ; il a la capacité de se plonger dans l'eau. Il y a le jour où il se dissout ; il y a le moment où il se brise. Il y a le moment où il se réduit à un point infinitésimal. Il n'avance pas ensemble avec les piliers nus ; il ne se met pas épaule contre épaule avec les lanternes. C'est ainsi qu'il étudie la Voie en courant, à pieds nus, écarlates. Qui le regarderait avec attention ? En se retournant brusquement, il étudie la Voie. Chacun s'en va à la suite des autres. C'est alors que l'effondrement du mur lui fait étudier les dix directions et que le seuil sans porte lui fait étudier les quatre côtés. Y. Orimo explique son choix du terme cœur pour traduire habituellement shin Apprendre et désapprendre, proposer et critiquer, affirmer et nier, telle est la voie de l'étude. Ne pas se fixer. N'est-ce pas ce que Dōgen fait sans cesse, construire, déconstruire et reconstruire le signifiant, pour retrouver à partir d'un degré zéro de signification, de nouvelles significations à questionner. Le vrai parle hors des dispositifs réguliers qui élèvent des barrières, hors de nos repères et de nos codes, hors de tout topos privilégié ou sacré. La pensée est montagne, rivières et terres, elle est soleil, lune et étoiles. Mais ces paroles, si on avance, sont insuffisantes ; si on recule, elles sont excessives. La pensée qui est montagnes, rivières et terres, est seulement montagnes, rivières et terres. Pas de vagues en plus, de vent ni de fumée. La pensée qui est soleil, lune et étoiles, est seulement soleil, lune et étoiles. Nul brouillard en plus, ni brume. La pensée qui est murs, tuiles cailloux, est seulement murs, tuiles, cailloux. Sans boue en plus, ni eau. Étudier le corps, c'est étudier la Voie avec le corps. Le corps est issu de l'étude de la Voie, et tout ce qui est issu de l'étude de la Voie est le corps. Le cosmos tout entier est notre propre corps. La vie et la mort ne sont que des allées et venues du corps réel de l'homme. .
prop-fr:titre
Le Shôbôgenzô de maître Dôgen Le trésor du zen Dôgen et les paradoxes de la bouddhéité Shôbôgenzô Corps et esprit
prop-fr:tome
7
prop-fr:éditeur
Droz Albin Michel
prop-fr:align
right
prop-fr:width
450
prop-fr:groupe
n
prop-fr:édition
Gallimard Sully
prop-fr:traduction
Yoko Orimo Janine Coursin
dbo:thumbnail
n9:Koshoji_Uji_Kyoto07n4440.jpg?width=300
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Shinjin_gakudō
dbo:abstract
Shinjin gakudō (身心學道) "Étude de la Voie avec le corps et l'esprit" est un fascicule du Shōbōgenzō ("Le Trésor de l'Œil de la Vraie Loi"), le chef-d'œuvre de Dōgen, fondateur de l'école zen Sōtō. Dans ce sermon prononcé en 1242, Dôgen aborde la place du corps et de l'esprit dans l'étude de la Voie. Ce texte illustre également les difficultés de traduction que présente l'ensemble du Shôbôgenzô.