rdfs:comment
| - La variation linguistique est le mouvement commun et naturel d'une langue, qui varie principalement en fonction de facteurs historiques et culturels. Cette façon est utilisée, de façon systématique et cohérente, en fonction du contexte de historique, géographique et socio culturel et dans lequel les locuteurs de cette langue se manifestent verbalement. C'est aussi l'ensemble des différences linguistiques parlées par les locuteurs d'une même langue. Ces différences découlent du fait qu'un système linguistique n'est pas unitaire, mais comporte plusieurs axes de différenciation: stylistique, régionale, socioculturelle, professionnelle et l'âge. Des variations et des changements peuvent survenir dans certains ou plusieurs des sous-systèmes constitutifs d'une langue (phonétique, morphologique, (fr)
|
has abstract
| - La variation linguistique est le mouvement commun et naturel d'une langue, qui varie principalement en fonction de facteurs historiques et culturels. Cette façon est utilisée, de façon systématique et cohérente, en fonction du contexte de historique, géographique et socio culturel et dans lequel les locuteurs de cette langue se manifestent verbalement. C'est aussi l'ensemble des différences linguistiques parlées par les locuteurs d'une même langue. Ces différences découlent du fait qu'un système linguistique n'est pas unitaire, mais comporte plusieurs axes de différenciation: stylistique, régionale, socioculturelle, professionnelle et l'âge. Des variations et des changements peuvent survenir dans certains ou plusieurs des sous-systèmes constitutifs d'une langue (phonétique, morphologique, phonologique, syntaxique, lexicale et sémantique). Tous ces changements constituent l'évolution de cette langue. La variation est également décrite comme un phénomène par lequel, dans la pratique actuelle d'un groupe social donné, à une époque et à un certain endroit, une langue n'est jamais identique à ce qu'elle est dans un autre temps et au même endroit, dans la pratique d'un autre groupe social. Le terme variation peut également être utilisé comme synonyme de variante. Il existe plusieurs facteurs de variation possibles - associés aux aspects géographiques et sociolinguistiques, à l'évolution linguistique et à l'enregistrement linguistique. C'est un concept plus fort que le style en prose ou en langage. Il fait référence à chacune des modalités de diversification d’une langue en raison des possibilités de variation des éléments de son système (vocabulaire, prononciation, syntaxe) liées à des facteurs sociaux ou culturels (éducation, profession, sexe, âge, groupe social). etc.) et géographiques (tels que portugais du Brésil, portugais du Portugal, discours régionaux, etc.). La langue standard et la langue populaire sont aussi des variétés sociales ou culturelles. Un dialecte est une variété géographique. Les variations lexicales, telles que argot et argot, peuvent être considérées comme des variétés mais également comme des registres ou comme des styles selon la définition adoptée dans chaque cas. Les expressions idiomatiques sont parfois considérées comme des formes de style, car elles se limitent aux variations lexicales. Le terme variété est utilisé comme une manière neutre de faire référence aux différences linguistiques entre les locuteurs de la même langue. Cela évite toute ambiguïté de termes tels que langue (généralement associée à la norme standard) ou dialecte (associée à des variétés non standard, considérées de moindre prestige ou moins correctes que la norme standard). Le terme "leto" est également utilisé lorsqu'il est difficile de décider si deux variétés doivent être considérées comme une seule langue ou comme différentes langues ou dialectes. Certains sociolinguistes utilisent le terme leto dans le sens de variété linguistique - sans préciser le type de variété. Les variétés présentent non seulement des différences de vocabulaire mais également des différences de grammaire, de phonologie et de prosodie. La sociolinguistique cherche à établir les limites entre les différentes expressions d'une langue. Le chercheur vérifie si les locuteurs présentent des différences dans leurs modes d'expression en fonction de leur emplacement (variation diatopique), de leur état ou de leur enregistrement (variation diaphasique) ou de leur niveau socio-économique (variation diastratique) et, selon le contexte historique, géographique et socio culturel dans lequel les locuteurs de cette langue se manifestent verbalement. C'est l'ensemble des différences de réalisation linguistique parlées par les locuteurs d'une même langue. (fr)
|