About: dbpedia-fr:Sonnet_6     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : prod-dbpedia.inria.fr associated with source document(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Sonet 6 (William Szekspir) (pl)
  • Soneto 6 (es)
  • Soneto 6 (pt)
  • Sonnet 6 (fr)
rdfs:comment
  • Le Sonnet 6 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare. (fr)
sameAs
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
page length (characters) of wiki page
dct:subject
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
prop-fr:numéro
prop-fr:texte
  • Donc, ne laisse pas la rude main de l’hiver déflorer en toi ton été, avant que tu aies distillé ta séve. Verse ton parfum en quelque fiole. Thésaurise en un lieu choisi les trésors de ta beauté, et ne la laisse pas se suicider. Ce n’est pas une usure défendue que l’usance qui fait le bonheur de quiconque lui paie intérêt. Tu seras heureux de t’acquitter ainsi en créant un autre toi-même, dix fois plus heureux si tu rends dix pour un ; car dix autres toi-même multiplieraient d’autant ton bonheur, si dix enfants te reproduisaient dix fois. Que pourrait donc faire la mort si tu quittais ce monde, en y restant vivant dans ta postérité ? Ne sois pas égoïste ; car tu es trop beau pour être la conquête de la mort et faire des vers tes héritiers. (fr)
  • Tâche, par conséquent, de distiller ta sève Cependant que l'hiver respecte ton été. Parfume quelque vase, enferme ta beauté En un lieu sûr avant que ton trésor s'achève. Le prix qui, semble-t-il, trop lourdement nous grève Par un peu de bonheur est bientôt racheté. Le bonheur te viendra de ta postérité, Et, rendant dix pour un, tu combleras le rêve ! Oui, dix fois plus heureux toi-même tu serais Si dix enfants dix fois reproduisaient tes traits, Car que pourrait la mort lorsque, quittant ce monde, Ta vie irait en eux rallumer son flambeau ? Oh ! ne t'obstine pas ! ton corps est bien trop beau Pour en faire hériter une vermine immonde. (fr)
prop-fr:alignementp
  • gauche (fr)
prop-fr:texteContemporain
  • Then let not winter's ragged hand deface, In thee thy summer, ere thou be distilled: Make sweet some vial; treasure thou some place With beauty's treasure ere it be self-killed. That use is not forbidden usury, Which happies those that pay the willing loan; That's for thy self to breed another thee, Or ten times happier, be it ten for one; Ten times thy self were happier than thou art, If ten of thine ten times refigured thee: Then what could death do if thou shouldst depart, Leaving thee living in posterity? Be not self-willed, for thou art much too fair To be death's conquest and make worms thine heir. (fr)
foaf:isPrimaryTopicOf
has abstract
  • Le Sonnet 6 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare. (fr)
author
followed by
follows
genre
is part of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
is followed by of
is follows of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 13 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software