Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Saules aveugles, femme endormie (fr)
- Blind Willow, Sleeping Woman (en)
- Blinde Weide, schlafende Frau (de)
- Sauce ciego, mujer dormida (es)
- Ślepa wierzba i śpiąca kobieta (pl)
|
rdfs:comment
| - Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. (fr)
|
rdfs:seeAlso
| |
sameAs
| - Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
- Blind Willow, Sleeping Woman
|
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
page length (characters) of wiki page
| |
dct:subject
| |
foaf:name
| - Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
- Saules aveugles, femme endormie (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
prop-fr:auteur
| |
prop-fr:genre
| |
prop-fr:isbn
| |
prop-fr:langue
| |
prop-fr:nom
| - Saules aveugles, femme endormie (fr)
|
prop-fr:pages
| |
prop-fr:pays
| |
prop-fr:titreOrig
| - Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
|
prop-fr:traducteur
| |
prop-fr:publication
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
dbo:isbn
| |
number of pages
| |
original title
| - Mekurayanagi to nemuru onna (fr)
|
has abstract
| - Saules aveugles, femme endormie (めくらやなぎと眠る女, Mekurayanagi to nemuru onna) est un recueil de 23 nouvelles écrites par l'auteur japonais Haruki Murakami. Les nouvelles de cet ouvrage ont été écrites entre 1980 et 2005, et publiées au Japon dans divers magazines et collections. Le contenu de cette compilation fut sélectionné par Murakami et initialement publié en anglais en 2006 (son équivalent japonais sortit plus tard en 2009). Ces nouvelles ont été traduites du japonais par Hélène Morita. Murakami considère ce recueil comme étant son premier véritable recueil en anglais depuis L'éléphant s'évapore (1993) et considère Après le tremblement de terre (2000) comme étant plus proche d'un album-concept, étant donné que ses nouvelles sont regroupées autour de thèmes communs. Dans les notes d'introduction de l'édition anglaise de Saules aveugles, femme endormie, Murakami déclare, « l'écriture de romans est un défi, l'écriture de nouvelles est une joie. Si on compare l'écriture de romans à la plantation d'une forêt, alors l'écriture de nouvelles revient à planter un jardin. » Cette analogie peut donner au lecteur une idée de ce qui l'attend. (fr)
|
author
| |
dbo:country
| |
genre
| |
language
| |
literary genre
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |