About: dbpedia-fr:Murao_Nakamura     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Species, within Data Space : prod-dbpedia.inria.fr associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Murao Nakamura (fr)
  • Nakamura Murao (de)
rdfs:comment
  • Murao Nakamura (中村 武羅夫, Nakamura Murao), 4 octobre 1886 - 13 mai 1949, est un romancier et critique littéraire japonais. Nakamura se fait connaître avec l'article Honkaku shōsetsu to shinkyō shōsetsu to, paru au début 1924 dans la revue littéraire Shin shōsetsu, article qui ouvre le débat entre le « roman je » et le « roman authentique » (honkaku shōsetsu). Portion de texte allemand à traduire en français Traduire ce texte • Outils • (+) (fr)
rdfs:seeAlso
sameAs
birth place
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
Link from a Wikipage to an external page
page length (characters) of wiki page
dct:subject
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
prop-fr:codeDeLangue
  • de (fr)
prop-fr:texteOriginal
  • Hierbei stellt er dem japanisch geprägten Ich-Roman, der, aus der persönlichen Perspektive des Erzählers verfasst, in den Vordergrund stellt, wer einen Text geschrieben hat, den in der Er-Form geschriebenen europäischen Roman gegenüber, bei dem im Vordergrund steht, was in einem Text geschrieben ist. (fr)
foaf:isPrimaryTopicOf
employer
has abstract
  • Murao Nakamura (中村 武羅夫, Nakamura Murao), 4 octobre 1886 - 13 mai 1949, est un romancier et critique littéraire japonais. Nakamura se fait connaître avec l'article Honkaku shōsetsu to shinkyō shōsetsu to, paru au début 1924 dans la revue littéraire Shin shōsetsu, article qui ouvre le débat entre le « roman je » et le « roman authentique » (honkaku shōsetsu). Portion de texte allemand à traduire en français Texte allemand à traduire :Hierbei stellt er dem japanisch geprägten Ich-Roman, der, aus der persönlichen Perspektive des Erzählers verfasst, in den Vordergrund stellt, wer einen Text geschrieben hat, den in der Er-Form geschriebenen europäischen Roman gegenüber, bei dem im Vordergrund steht, was in einem Text geschrieben ist. Traduire ce texte • Outils • (+) Dans le même temps il voit le « roman-je » comme la forme authentique de la littérature, comme le « roman authentique », basé non seulement sur l'expérience propre de l'auteur mais à laquelle se mélangent inévitablement des fictions. La discussion est reprise par des critiques comme Masao Kume et se poursuit ultérieurement avec d'autres. (fr)
citizenship
occupation
place of burial
is dbo:wikiPageWikiLink of
is Wikipage disambiguates of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 13 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software