About: dbpedia-fr:Saison_1_de_Desperate_Housewives     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : wikidata:Q386724, within Data Space : prod-dbpedia.inria.fr associated with source document(s)

AttributesValues
prop-fr:gimmick
prop-fr:chaine
prop-fr:commentaire
  • 2520.0
  • * Bien que crédités, Nicollette Sheridan et James Denton n'apparaissent pas dans cet épisode. * Dans l'épisode 1.18, Les enfants chamboulent tout, il est mentionné que Gabrielle a signé un contrat pré-nuptial à contrecœur, par obligation de Juanita. Cependant, plus tard dans la saison, Gabrielle et Carlos se disputèrent à propos de la signature d'un contrat post-nuptial pour éviter que Gabrielle trompe Carlos quand ce dernier séjournera en prison. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Mon fils ma bataille sortie en 1980 et interprétée par Daniel Balavoine. (fr)
  • * Bien que crédité, Jesse Metcalfe n'apparaît pas dans cet épisode. * La chanson jouée quand Susan attend le retour de Mike est Here I Am d'Al Green. * Le nom de l'épisode de la version originale, Come Back to Me provient de la comédie musicale On a Clear Day You Can See Forever. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la pièce de théâtre Un tramway nommé Désir écrite par Tennessee Williams et jouée pour la première fois en 1947. (fr)
  • * Bien que créditée, Nicollette Sheridan n'apparaît pas dans cet épisode. * Paul nous révèle qu'un jour, vraisemblablement après la mort de Dana tuée par Zach, la mère biologique est venue et a voulu emporter Zach « de la seule famille qu'il ait vraiment connue » , et qu'ils s'en sont débarrassés . * Andrew révèle qu'il est gay à ses parents . * Felicia révèle que Zach serait le fils d'Angela, qu'il s'appelait auparavant Dana. Les véritables rôles d'Angela, Mary Alice et Deirdre seront expliqués dans le dernier épisode de la saison. * Le titre de l'épisode est une chanson écrite par Stephen Sondheim dans la comédie musicale Into The Woods. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du roman Les Malheurs de Sophie écrit par la Comtesse de Ségur et publié en 1859. (fr)
  • * Bien que crédité, Doug Savant n'apparaît pas dans cet épisode. * Le titre de l'épisode provient d'une chanson d'une des comédies musicales de Stephen Sondheim, A Little Night Music. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Elle a fait un bébé toute seule sortie en 1987 et interprétée par Jean-Jacques Goldman. (fr)
  • * Bien que crédités, Nicollette Sheridan , Mark Moses , Cody Kasch et Andrea Bowen n'apparaissent pas dans cet épisode. * C'est la deuxième fois que Bree met mal à l'aise Rex alors qu'ils sont en train de dîner. La première fois était dans l'épisode 3 Le dîner lorsqu'elle dit qu'il pleure après l'éjaculation. * L'épisode devait au départ s'appeler The Unexpected Song. * Le titre de l'épisode provient d'un film Dick Tracy composé par Stephen Sondheim. (fr)
  • '' créé en 1978 par Michel Berger et Luc Plamondon. (fr)
  • * Bien que crédités, Jesse Metcalfe n'apparaît pas dans cet épisode. Aussi, Brent Kinsman , Shane Kinsman et Zane Huett sont crédités mais n'apparaissent pas dans l'épisode. Ils sont cependant présents dans une scène supplémentaire dans les bonus du coffret DVD. * Le titre de l'épisode provient d'une chanson du film Reds de 1981, composé par Stephen Sondheim. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Le Père Noël est une ordure réalisé par Jean-Marie Poiré et sorti en 1982. * Première apparition d'Alfre Woodward . (fr)
  • * Le titre de l'épisode devait être à l'origine What I Did for Love provenant d'une comédie musicale, The Chorus Line. * Bien que crédités, Nicollette Sheridan , Jesse Metcalfe , Cody Kasch et Jolie Jenkins n'apparaissent pas dans cet épisode. * C'est l'épisode introduisant le personnage de Karen McCluskey, . * Karen McCluskey mentionne qu'elle a acheté son pot de fleurs pendant son voyage au Costa Rica, et elle montre ensuite le dessous du pot indiquant le prix en pesos. Or, au Costa Rica, la monnaie officielle est le colón, pas le pesos. * Felicia voit la photo de Mary Alice et y reconnaît une certaine Angela qu'elle a connu il y a longtemps. À son thérapeute, Mary Alice avait prétendu s'appeler Angela. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de l'expression populaire . (fr)
  • * L'animatrice de télévision Oprah Winfrey, qui est une grande fan de la série, interprète le rôle de Karen Stouffer, un rôle créé spécialement pour l'occasion. * Ce mini épisode a été diffusé dans le cadre du talk show The Oprah Winfrey Show puis intégré comme bonus DVD de la . (fr)
  • * Bien que crédités, Mark Moses , Cody Kasch et Jesse Metcalfe n'apparaissent pas dans cet épisode. * Marlee Matlin qui joue la sourde Alisa Stevens, est elle-même sourde et s'est spécialisé dans les apparitions dans les séries américaines dans ce genre de rôle : celui de femme sourde, signante, oraliste, bien intégrée, et femme de carrière ou mère de famille active. Elle a eu un rôle récurrent, toujours dans la même ligne, dans les séries Un drôle de shérif et À la Maison-Blanche . * Andrew regarde le premier épisode de Lost : Les Disparus, à la télé . * Le titre de l'épisode est une chanson écrite par Stephen Sondheim dans la comédie musicale Anyone Can Whistle. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Il suffira d'un signe sortie en 1991 et interprétée par Jean-Jacques Goldman. (fr)
  • * Le titre de cet épisode provient d'une chanson d'une des comédies musicales de Stephen Sondheim, A Funny Thing Happened on the Way to the Forum. * Bien que crédités, Nicollette Sheridan et Mark Moses n'apparaissent pas dans cet épisode. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson C'est ma première surprise party sortie en 1963 et interprétée par Sheila. (fr)
  • de Stephen Sondheim. * Lors de la soirée karaoké, Susan chante New York, New York, et Edie chante (fr)
  • * Bien que créditée, Nicollette Sheridan n'apparaît pas dans cet épisode. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Le Loup, la Biche et le Chevalier sortie en 1957 et notamment interprétée par Henri Salvador. (fr)
  • * Bien que crédité, James Denton n'apparaît pas dans cet épisode. * Durant le défilé, Isn't She Lovely? de Stevie Wonder est joué. * Il s'agit du premier épisode où Edie apparaît dans la même scène que Bree , Lynette et Gabrielle . * Le nom de l'épisode de la version originale, Suspicious Minds provient d'une chanson d'Elvis Presley. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Vol au-dessus d'un nid de coucou réalisé par Miloš Forman, sorti en 1975 et avec en vedette Jack Nicholson. (fr)
  • provient de la comédie musicale (fr)
  • * Brenda Strong, interprète de Mary Alice Young, était supposée narrer cet épisode mais elle a été remplacée à la dernière minute par ABC. (fr)
  • * Le titre de l'épisode provient d'une chanson écrite par Stephen Sondheim dans la comédie musicale portant le même nom. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Trois hommes et un couffin réalisé par Coline Serreau et sorti en 1985. (fr)
  • * Bien que crédité, Jesse Metcalfe n'apparaît pas dans cet épisode. * C'est la première fois depuis l'épisode 12 Avant qu'il ne soit trop tard, que l'on revoit Martha Huber. La prochaine fois que son personnage réapparaît c'est dans l'épisode 13 de la Le meilleur d'entre nous. * Le titre de l'épisode est une chanson écrite par Stephen Sondheim dans la comédie musicale The Frogs. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Mary à tout prix réalisé par les frères Bobby et Peter Farrelly, sorti en 2000 et mettant en vedette Ben Stiller et Cameron Diaz. (fr)
  • * Bien que crédité, Cody Kasch n'apparaît pas dans cet épisode. * Le nom de l'épisode de la version originale, Anything You Can Do provient de la comédie musicale Annie du Far West, une chanson écrite par Irving Berlin. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Ça plane pour moi sortie en 1977 et officiellement interprétée par Plastic Bertrand . (fr)
  • de Charlene. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson phare du film Les Demoiselles de Rochefort'' réalisé par Jacques Demy, sorti en 1967 et mettant en vedette Catherine Deneuve et Françoise Dorléac. (fr)
  • * Mary Alice peut être vue dans cet épisode. * Bien que crédités, Jesse Metcalfe et Cody Kasch n'apparaissent pas dans cet épisode. * Après une absence pendant 3 épisodes, Edie Britt revient dans cet épisode. * C'est Mark Moses lui-même, qui suggéra l'idée qu'Edie et Paul devaient être plus intimement liés, idée qui fut sans nul doute bien exploitée dans cet épisode mais qui ne résultera pas de relation plus tard. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson La plus belle pour aller danser sortie en 1964 et interprétée par Sylvie Vartan. (fr)
  • * Brenda Strong peut être vue dans cet épisode, jouant Mary Alice décédée et vivante. * Bien que créditée, Nicollette Sheridan n'apparaît dans cet épisode qu'un bref instant, lavant sa voiture de façon ostentatoire devant Mike. * L'une des répliques les plus cultes de la série est dans cet épisode lors du dîner chez les Van de Kamp lorsque Bree se met à dire . * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Les copains d'abord réalisé par Lawrence Kasdan et sorti en 1983. * Première apparition de Richard Burgi . (fr)
  • * Bien que crédités, Ricardo Antonio Chavira et Jesse Metcalfe n'apparaissent pas dans cet épisode. * Le nom de l'épisode de la version originale, '' (fr)
  • * Le titre de l'épisode provient d'une chanson d'une des comédies musicales de Stephen Sondheim, Into the Woods. * Lors de la soirée étudiante, la chanson jouée est Do The Damn Thing de Rupee. Susan et Paul dansent sur Dust In The Wind du groupe Kansas. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Mon beau-père, mes parents et moi réalisé par Jay Roach, sorti en 2004 et mettant en vedette Ben Stiller et Robert De Niro. (fr)
  • * Brenda Strong apparaît dans cet épisode, lors du rêve de Lynette. * Le nom de l'épisode de la version originale, Guilty provient d'une chanson de Barry Gibb du même nom. * L'épisode a été vu par 27,24 millions d'américains, soit le troisième plus haut score jamais atteint plus tard dans la série. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson On ira tous au paradis sortie en 1972 et interprétée par Michel Polnareff. (fr)
  • * Comme dans le premier épisode de la saison Ironie du sort, le générique fut coupé pour question de temps. * Mary Alice est vue dans cet épisode. * C'est le dernier épisode où Jesse Metcalfe et Steven Culp apparaissent en tant que réguliers et personnages principaux. Ils reviendront plus tard dans la série mais en tant qu'invités. * Le cliffhanger de cet épisode a été très bien reçu de la part des critiques notamment pour ne pas avoir inséré un bruit de tir de revolver. Marc Cherry a vivement débattu sur ce point-là mais en est arrivé à la conclusion qu'il était préférable qu'il n'y en ait pas. * Au niveau du mystère de cette saison, la seule chose révélée dans cet épisode est que c'est Mary Alice qui a tué Deirdre elle-même et non Paul comme beaucoup pouvaient le soupçonner. * L'épisode a été suivi par 30,62 millions d'Américains sur ABC. C'est le plus haut record pour un épisode de la série. Le suivant est le premier épisode de la saison 2 Le retour de la mamie qui a réalisé 28,36 millions, puis vient ensuite Nous sommes tous des pêcheurs, le de cette saison avec un total de 27,24 millions. Aucun autre épisode n'a réussi à dépasser ces trois records-là. * Le titre de l'épisode provient d'une chanson d'une comédie musicale de Stephen Sondheim, intitulée Saturday Night qui est le finale de l'acte I. * Le titre choisi par Canal+ est un écho au titre du pilote, Quatre voisines et un enterrement, parodie du film Quatre mariages et un enterrement. (fr)
  • * Bien que crédités, Steven Culp et Cody Kasch n'apparaissent pas dans cet épisode. * La chanson entendue pendant la tentative de séduction d'Edie sur Mike lorsqu'elle lave sa voiture en petite tenue est "Do It " par The Barkays. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie de la chanson Le du , numéro musical de l'opéra-rock '' (fr)
  • * Brenda Strong peut être vue dans cet épisode, mais jouant Mary Alice décédée. * À la fin de l'épisode, une carte dans le placard de la cuisine de Mike, montre la rue de Wisteria Lane. Sur cette carte, la maison des Van De Kamp porte le numéro de 4359. * Le titre choisi par Canal+ est une parodie du film Un chien dans un jeu de quilles réalisé par Bernard Guillou et sorti en 1983. (fr)
prop-fr:légende
  • Logo de la série (fr)
prop-fr:nom
  • '' (fr)
  • Saison 1 de '' (fr)
prop-fr:numéro
prop-fr:réalisateur
prop-fr:série
  • (fr)
prop-fr:titreOriginal
  • (fr)
  • Impossible * C'est ma première piscine-party * Impossible (fr)
prop-fr:traductionTitre
  • Coupable (fr)
  • Un beau jour (fr)
  • Vivre seul et aimer ça * Une voisine qui vous veut du bien * Seuls et bien seuls (fr)
  • Un dimanche dans le parc avec George * Deux hommes et un couffin * Un dimanche avec George (fr)
  • Les enfants écouteront * Les grands malheurs de Sophie * Certitudes * Les enfants et leurs mamans (fr)
  • Ah, mais en dessous (fr)
  • Allez de l'avant (fr)
  • Chaque jour une petite mort (fr)
  • Entre, l'étranger (fr)
  • Esprits souspicieux (fr)
  • Faire du sur place (fr)
  • Il n'y aura pas de trompettes (fr)
  • Jolie petite photo (fr)
  • L'avour est dans l'air (fr)
  • Le tri du linge sale (fr)
  • Les dames qui lunchent (fr)
  • Oprah Winfrey est la nouvelle voisine (fr)
  • Qui est cette femme ? (fr)
  • Reviens à moi (fr)
  • Ta faute (fr)
  • Tout ce que vous pouvez faire (fr)
  • Au revoir pour l'instant * Le pharmacien est une ordure * Au revoir et à plus tard (fr)
  • Plus jamais avoir peur * Mon mari à tout prix * Et que la confiance règne (fr)
prop-fr:autreTitre
  • * Quatre voisines et un enterrement * Au commencement (fr)
  • * ''Le blues de la (fr)
  • * Les copines d'abord * Joli portrait de famille (fr)
  • * Mon fils, ma bataille * Courir immobile (fr)
  • * On ira pas tous au paradis * Coupable (fr)
  • * Qui est-elle?'' (fr)
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 19 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software