About: Spring and Autumn period     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : wikidata:Q11514315, within Data Space : prod-dbpedia.inria.fr associated with source document(s)

AttributesValues
prop-fr:année
prop-fr:annéePremièreÉdition
prop-fr:auteur
  • Li Feng (fr)
  • Li Xueqin (fr)
  • Lu Liancheng (fr)
  • Cho-Yun Hsu (fr)
prop-fr:collection
  • Que sais-je?
  • Manuels de l'école du Louvre (fr)
  • Dito (fr)
  • Early Chinese Civilizations Series (fr)
  • Ideas, debates and perspectives (fr)
  • Patrimoines Chine (fr)
  • Géographiques (fr)
prop-fr:commons
  • Category:Spring and Autumn Period (fr)
prop-fr:commonsTitre
  • Période des Printemps et Automnes (fr)
prop-fr:date
prop-fr:id
  • MAS (fr)
  • LI (fr)
  • LU (fr)
  • THO (fr)
  • FAL (fr)
  • REL (fr)
  • RIT (fr)
  • BLA (fr)
  • FAL2 (fr)
  • LAG (fr)
  • CHAC (fr)
  • LEW (fr)
  • ELI (fr)
  • GER2 (fr)
  • HSU (fr)
  • REY (fr)
prop-fr:isbn
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:lienAuteur
  • Alain Thote (fr)
prop-fr:lieu
  • Cambridge (fr)
  • Copenhague (fr)
  • Los Angeles (fr)
  • Montpellier (fr)
  • New Haven (fr)
  • New York (fr)
  • Paris (fr)
  • New Haven et Londres (fr)
  • Leyde et Boston (fr)
prop-fr:légende
  • Le Roi de Zhou reconnaît l'hégémonie du Duc Wen de Jin , d'après le Commentaire de Zuo. (fr)
  • L'importance de l'étiquette lors des rencontres entre princes, d'après le Commentaire de Zuo. (fr)
  • L'art du bon gouvernement d'après Confucius. (fr)
  • Un exemple de procédure divinatoire par la carapace de tortue, d'après le Commentaire de Zuo. (fr)
prop-fr:nom
  • Lewis (fr)
  • Reynaud (fr)
  • Maspero (fr)
  • Blanchon (fr)
  • Gernet (fr)
  • Loewe (fr)
  • Shaughnessy (fr)
  • Elisseeff (fr)
  • Thote (fr)
  • von Falkenhausen (fr)
  • Kalinowski (fr)
  • Lagerwey (fr)
prop-fr:oldid
prop-fr:pagesTotales
prop-fr:passage
prop-fr:prénom
  • Alain (fr)
  • Jacques (fr)
  • Marc (fr)
  • Michael (fr)
  • Flora (fr)
  • Henri (fr)
  • John (fr)
  • Lothar (fr)
  • Danielle (fr)
  • Edward L. (fr)
  • Mark Edward (fr)
prop-fr:sousTitre
  • Volume 1 (fr)
  • A Social and Cultural History (fr)
  • The archaeological evidence (fr)
  • Shang through Han (fr)
prop-fr:texte
  • « Le Roi offrit un festin et une boisson douce au prince de Jin, lui conféra un nouveau titre et lui donna des présents. Il ordonna à Yin Zhi, au prince impérial Hu et à l’annaliste de l’intérieur Shu Xingfu de donner au prince de Jin le diplôme de chef des princes. De plus, il lui donna les vêtements que le prince de Jin devait porter dans sa grande voiture et ceux qu’il devait porter dans son char de guerre. Il lui donna aussi un arc rouge avec cent flèches rouges, dix arcs noirs avec mille flèches noires, une jarre de vin extrait du millet noir et aromatisé. Il lui permit d’avoir trois cents gardes du corps semblables à ceux du Roi. Le diplôme portait ces mots : « Le Roi recommande à son oncle de se conformer avec respect aux ordres du Roi, afin de maintenir la paix dans les principautés des quatre points cardinaux, de réprimer et d’écarter les ennemis du Roi. » (fr)
  • « Le sire Ji Kang demandait comment rendre le peuple respectueux, loyal et zélé. « Approchez-le avec gravité, il sera respectueux. Montrez-vous fils pieux et père aimant, il vous sera fidèle. Élevez les bons, éduquez les incompétents : il sera zélé. » (fr)
  • « Song et Chu étant en paix, le prince de Song le Duc Cheng alla à Chu. En revenant, il entra dans la capitale de Zheng. Le prince de Zheng, voulant lui offrir un festin, interrogea Huang Wuzi sur le cérémonial à suivre. Wuzi répondit : « Les princes de Song sont les descendants des souverains des premières dynasties . Ils sont reçus comme hôtes à la cour royale. Quand le Fils du Ciel offre un sacrifice, il envoie une partie de la viande au prince de Song. En cas de deuil, quand le prince de Song présente ses condoléances, le Roi le salue pour le remercier. Au festin, il doit y avoir abondance et générosité. » Le prince de Zheng suivit ce conseil. Il fit au prince de Song un festin d’un apparat plus qu’ordinaire ; cela convenait. » (fr)
  • « Alors que le roi de s'apprêtait à attaquer Chu, Yang Gai qui était premier ministre de Chu consulta la tortue sur l’issue de la bataille. Le pronostic fut défavorable. Le chef des armées, Zi Yu, dit : « Nous occupons la partie amont de la rivière, ce qui est plutôt de bon augure. De plus, les usages de Chu exigent qu'en de telles occasions ce soit le chef des armées qui interroge la tortue. Je demande donc une nouvelle consultation avec l'injonction suivante : « Si Zi Yu et sa garde perdent leur vie dans les combats et que les armées de Chu poursuivent la bataille, puisse-t-il se faire que nous obtenions la victoire ? » Le pronostic fut cette fois favorable. La bataille s'engagea à Chang'an, Zi Yu tomba en premier, l'armée de Chu poursuivit le combat et infligea une défaite sévère aux armées de Wu. » (fr)
  • « Dirigez-le à coup de règlements, maintenez-le dans le rang par des châtiments, dit le Maître, le peuple les esquivera sans vergogne. Menez-le par la vertu, maintenez-le en ordre par la courtoisie : il sera vergogneux et scrupuleux. » (fr)
prop-fr:titre
  • Early China (fr)
  • The Cambridge History of Ancient China, From the Origins of Civilization to 221 BC (fr)
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 6 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software