. . . . "Je suis un soldat"@fr . "t"@fr . . . . . "Wo shi yi ge bing (chinois traditionnel : \u6211\u662F\u4E00\u500B\u5175 ; chinois simplifi\u00E9 : \u6211\u662F\u4E00\u4E2A\u5175 ; pinyin : W\u01D2 sh\u00EC y\u012Bg\u00E8 b\u012Bng ; litt. \u00AB Je suis un soldat \u00BB) est une chanson r\u00E9volutionnaire chinoise des premiers jours de la fondation de la r\u00E9publique populaire de Chine dont les paroles furent cr\u00E9\u00E9es par et la musique compos\u00E9e par dans les ann\u00E9es 1950. Elle est encore aujourd'hui extr\u00EAmement populaire au sein des ch\u0153urs de l'Arm\u00E9e Populaire de Lib\u00E9ration chinoise."@fr . "W\u01D2 sh\u00EC y\u012Bg\u00E8 b\u012Bng"@fr . . "Wo shi yi ge bing (chinois traditionnel : \u6211\u662F\u4E00\u500B\u5175 ; chinois simplifi\u00E9 : \u6211\u662F\u4E00\u4E2A\u5175 ; pinyin : W\u01D2 sh\u00EC y\u012Bg\u00E8 b\u012Bng ; litt. \u00AB Je suis un soldat \u00BB) est une chanson r\u00E9volutionnaire chinoise des premiers jours de la fondation de la r\u00E9publique populaire de Chine dont les paroles furent cr\u00E9\u00E9es par et la musique compos\u00E9e par dans les ann\u00E9es 1950. Elle est encore aujourd'hui extr\u00EAmement populaire au sein des ch\u0153urs de l'Arm\u00E9e Populaire de Lib\u00E9ration chinoise."@fr . . . "10647990"^^ . . . . "\u6211\u662F\u4E00\u4E2A\u5175"@fr . "Wo shi yi ge bing"@fr . . . . . . . . "169915563"^^ . "\u6211\u662F\u4E00\u500B\u5175"@fr . . "3577"^^ . .