. . . . . . . . . "Terroir"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "347463"^^ . . . "Terroir"@es . . "Un terroir d\u00E9signe une r\u00E9gion naturelle, consid\u00E9r\u00E9e comme homog\u00E8ne, \u00E0 travers les ressources et productions qu'il est susceptible d\u2019apporter, notamment \u2014 mais pas uniquement \u2014, par sa sp\u00E9cialisation agricole (culture, \u00E9levage.). Le mot \u00AB terroir \u00BB semble ne pas avoir d\u2019\u00E9quivalent dans les autres langues europ\u00E9ennes, anglo-saxonnes notamment, et se confond alors souvent avec la notion de territoire. Cette notion de terroir semble \u00EAtre plus ou moins pris\u00E9e selon les \u00E9poques."@fr . . . . . . . . . . . "Un terroir d\u00E9signe une r\u00E9gion naturelle, consid\u00E9r\u00E9e comme homog\u00E8ne, \u00E0 travers les ressources et productions qu'il est susceptible d\u2019apporter, notamment \u2014 mais pas uniquement \u2014, par sa sp\u00E9cialisation agricole (culture, \u00E9levage.). Le mot \u00AB terroir \u00BB semble ne pas avoir d\u2019\u00E9quivalent dans les autres langues europ\u00E9ennes, anglo-saxonnes notamment, et se confond alors souvent avec la notion de territoire. Cette notion de terroir semble \u00EAtre plus ou moins pris\u00E9e selon les \u00E9poques."@fr . . "Terrer"@ca . . . . . . . . . . . . . "Terroir"@pl . . . . . . . . . . . . "14438"^^ . . . . "188545844"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u98A8\u571F\u689D\u4EF6"@zh . . . . . . .