. . . "\u0422\u0430\u0431\u0443"@ru . . . . "\u30BF\u30D6\u30FC"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "En ethnologie, un tabou est un acte interdit parce que touchant au sacr\u00E9, et dont la transgression est susceptible d'entra\u00EEner un ch\u00E2timent surnaturel. \u00C0 l'origine observ\u00E9 dans les cultures polyn\u00E9siennes le ph\u00E9nom\u00E8ne tabou s'est r\u00E9v\u00E9l\u00E9, une fois la notion adopt\u00E9e, r\u00E9pandu \u00E0 travers le globe voire universel, y compris dans l'Occident moderne. Par extension, ce terme d\u00E9signe dans un sens populaire un sujet qu'on ne doit pas \u00E9voquer selon les normes d'une culture donn\u00E9e. On retrouve le mot tabou dans toutes les langues polyn\u00E9siennes sous la forme tapu, kapu\u2026 Il fut popularis\u00E9 en Europe par James Cook au retour de son premier tour du monde durant lequel il s\u00E9journa \u00E0 Tahiti. En tahitien entre autres, le contraire de tabou se dit noa : ce qui est ordinaire, accessible \u00E0 tous."@fr . "Tabu"@sv . . . . . . . . . . . . . . "En ethnologie, un tabou est un acte interdit parce que touchant au sacr\u00E9, et dont la transgression est susceptible d'entra\u00EEner un ch\u00E2timent surnaturel. \u00C0 l'origine observ\u00E9 dans les cultures polyn\u00E9siennes le ph\u00E9nom\u00E8ne tabou s'est r\u00E9v\u00E9l\u00E9, une fois la notion adopt\u00E9e, r\u00E9pandu \u00E0 travers le globe voire universel, y compris dans l'Occident moderne. Par extension, ce terme d\u00E9signe dans un sens populaire un sujet qu'on ne doit pas \u00E9voquer selon les normes d'une culture donn\u00E9e."@fr . . . . . . . . . . . "tabou"@fr . . "6737"^^ . . . . . . . . "Tabou"@fr . . . . . . . . . . "\u0422\u0430\u0431\u0443"@uk . . "Tab\u00FA"@ca . . . . . . . . . . "C\u1EA5m k\u1EF5"@vi . . . . . . . . . . . "Taboo"@en . . . . . . . . . . . "Tabu"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tabu"@de . . . . . . . . . . "78096"^^ . . . . . . . . . . "Tabou"@fr . . . . "Tabu"@pl . "190626970"^^ . . . . . . . . "\u062A\u0627\u0628\u0648"@ar . . . . .