. . "613799"^^ . . "181346725"^^ . . . . . . "No\u015Bno\u015B\u0107 statku"@pl . . . . "\u8F09\u8CA8\u91CD\u91CF\u30C8\u30F3\u6570"@ja . . "\u062D\u0645\u0648\u0644\u0629 \u0633\u0627\u0643\u0646\u0629"@ar . . . . "Le port en lourd (en anglais, deadweight tonnage ou DWT) d'un navire repr\u00E9sente le chargement maximal qu'il peut emporter ; il est \u00E9gal au d\u00E9placement en charge (poids total du navire charg\u00E9 au maximum - tirant d'eau milieu aux marques de franc-bord) moins son d\u00E9placement l\u00E8ge (poids total navire l\u00E8ge c'est-\u00E0-dire sans cargaison ni approvisionnements). Le port en lourd inclut les marchandises transport\u00E9es (qui peuvent varier au cours du voyage, par exemple le poisson captur\u00E9 pour un navire de p\u00EAche), les consommables (carburant, vivres, eau potable, boissons, huile du moteur\u2026) et le personnel (marins et passagers, ainsi que leurs affaires). Il tient aussi compte de chargement non d\u00E9sir\u00E9, comme la glace se formant sur les superstructures lors d'un voyage en zone polaire. Le port en lourd est aussi un outil servant \u00E0 classer les navires marchands (cargos, p\u00E9troliers\u2026) : on l'abr\u00E8ge souvent en tpl (\u00AB tonnes de port en lourd \u00BB), ou avec l'abr\u00E9viation anglaise DWT (\u00AB deadweight tons \u00BB). On parle par exemple d'un \u00AB vraquier de 70 000 tpl \u00BB. Par abus de langage, on parle souvent d'un \u00AB navire de 70 000 tonnes \u00BB pour parler de son port en lourd."@fr . . . . . . "Port en lourd"@fr . "1508"^^ . . . "2"^^ . . . "2002"^^ . "Tr\u1ECDng t\u1EA3i to\u00E0n ph\u1EA7n"@vi . . . . . . . "Porte (n\u00E1utica)"@pt . "Michel"@fr . . . "Dictionnaire d'Histoire maritime"@fr . . . "Paris"@fr . . . "Verg\u00E9-Franceschi"@fr . . "Bouquins"@fr . . . . . "Tonatge de pes mort"@ca . . . . "Draagvermogen (scheepvaart)"@nl . "Le port en lourd (en anglais, deadweight tonnage ou DWT) d'un navire repr\u00E9sente le chargement maximal qu'il peut emporter ; il est \u00E9gal au d\u00E9placement en charge (poids total du navire charg\u00E9 au maximum - tirant d'eau milieu aux marques de franc-bord) moins son d\u00E9placement l\u00E8ge (poids total navire l\u00E8ge c'est-\u00E0-dire sans cargaison ni approvisionnements)."@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Tonelaje de peso muerto"@es . "oui"@fr . . . . "Michel Verg\u00E9-Franceschi"@fr . . . . "2419"^^ . . "fr"@fr . . .