. . . "2-13-046812-8" . . . . . . "185040338"^^ . . "Hunger (Hamsun novel)"@en . . "Faim (en norv\u00E9gien Sult) est un roman de l'\u00E9crivain norv\u00E9gien Knut Hamsun, publi\u00E9 dans sa version d\u00E9finitive en 1890, apr\u00E8s une parution partielle dans le magazine danois Ny Jord en 1888. Ce roman de la solitude, inspir\u00E9 de l'exp\u00E9rience de l'auteur avant qu'il ne rencontre le succ\u00E8s, relate \u00E0 la premi\u00E8re personne la vie d'un \u00E9crivain qui erre dans les rues de Christiania, tenaill\u00E9 par la faim qu'il recherche autant qu'il la fuit, et de la d\u00E9ch\u00E9ance physique et mentale qu'il subit en cons\u00E9quence. Ce roman est \u00E9crit dans un ressort tragi-comique qui amusera le lecteur suffisamment subtil pour percevoir le caract\u00E8re drolatique de l'absurdit\u00E9 des situations."@fr . . . "Paris"@fr . . . . . . . . . "Honger (roman)"@nl . . . "5333"^^ . . "Sult"@fr . . . . "2"^^ . . . . . "Faim"@fr . . "Roman"@fr . . . . . . . "Quadrige"@fr . . . . . . . "Hunger (Roman)"@de . "Faim"@fr . . . "182"^^ . "Faim (en norv\u00E9gien Sult) est un roman de l'\u00E9crivain norv\u00E9gien Knut Hamsun, publi\u00E9 dans sa version d\u00E9finitive en 1890, apr\u00E8s une parution partielle dans le magazine danois Ny Jord en 1888. Ce roman de la solitude, inspir\u00E9 de l'exp\u00E9rience de l'auteur avant qu'il ne rencontre le succ\u00E8s, relate \u00E0 la premi\u00E8re personne la vie d'un \u00E9crivain qui erre dans les rues de Christiania, tenaill\u00E9 par la faim qu'il recherche autant qu'il la fuit, et de la d\u00E9ch\u00E9ance physique et mentale qu'il subit en cons\u00E9quence. Ce roman est \u00E9crit dans un ressort tragi-comique qui amusera le lecteur suffisamment subtil pour percevoir le caract\u00E8re drolatique de l'absurdit\u00E9 des situations. Influenc\u00E9 par la psychologie de Dosto\u00EFevski (le narrateur rappelle certains traits de Raskolnikov, l'anti-h\u00E9ros de Crime et Ch\u00E2timent, mais aussi le personnage principal du Sous-sol) et par le naturalisme de Zola, Hamsun, dans Faim, pr\u00E9figure \u00E9galement les \u00E9crits de Kafka et de la litt\u00E9rature existentialiste du XXe si\u00E8cle. Faim a fait l'objet de trois traductions en fran\u00E7ais : d\u00E8s 1895, celle par Edmond Bayle ; puis, la plus courante, de Georges Sautreau (1926). La premi\u00E8re traduction int\u00E9grale, et la seule \u00E0 donner son titre exact au roman, est toutefois celle de R\u00E9gis Boyer en 1994.[r\u00E9f. n\u00E9cessaire]"@fr . . . . "Sult"@fr . . "1890"^^ . . . . . . . . "La Faim (roman)"@fr . "Sult"@fr . . . "Norv\u00E9gien"@fr . . . . . . . . . . . . . . "182"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u043E\u043B\u043E\u0434 (\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D)"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . "1994"^^ . . . . . . . . . "1404903"^^ . . . . "Presses universitaires de France" . . . .