"\u30A2\u30A4\u30B9\u30D0\u30A4\u30F3"@ja . . . . . . . "Eisbein"@fr . . . . . . . "Golonka"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le jarret de porc est un plat de viande de porc \u00E0 l'os, populaire en Europe du Nord et de l'Est. Tr\u00E8s populaire en Allemagne, et notamment en Bavi\u00E8re, il est connu sous les noms de Eisbein, ou Schweinshaxe(-en), en allemand. Il est \u00E9galement possible de le trouver sous les noms de Hachse, Hechse, Haxe, Haspel, H\u00E4mmche, B\u00F6tel, Stelze en Autriche ; en bavarois, Kn\u00F6chla ; en Suisse, Schweinshaxe ou Gnagi ; luxembourgeois H\u00E9iss ; enfin, en alsacien, W\u00E4dele. En France, il entre dans la composition de la choucroute alsacienne, et peut \u00EAtre utilis\u00E9 comme ingr\u00E9dient pour le petit sal\u00E9 aux lentilles."@fr . . . "158541200"^^ . . . . . . . "2960"^^ . . . . . "Eisbein"@fr . . . "Eisbein"@en . . . . . . . . . . . . . . "3430994"^^ . . "Codillo de cerdo"@es . "\u5FB7\u56FD\u732A\u811A"@zh . . . "Le jarret de porc est un plat de viande de porc \u00E0 l'os, populaire en Europe du Nord et de l'Est. Tr\u00E8s populaire en Allemagne, et notamment en Bavi\u00E8re, il est connu sous les noms de Eisbein, ou Schweinshaxe(-en), en allemand. Il est \u00E9galement possible de le trouver sous les noms de Hachse, Hechse, Haxe, Haspel, H\u00E4mmche, B\u00F6tel, Stelze en Autriche ; en bavarois, Kn\u00F6chla ; en Suisse, Schweinshaxe ou Gnagi ; luxembourgeois H\u00E9iss ; enfin, en alsacien, W\u00E4dele. Dans le nord de l'Allemagne, le jarret est plus simplement poch\u00E9, puis cuit dans de la bi\u00E8re, avec des carottes, du c\u00E9leri et des oignons, alors qu'en Allemagne du Sud, R\u00E9publique tch\u00E8que ou Autriche, il est plut\u00F4t cuit au four. Un temps de cuisson prolong\u00E9 rend alors la viande plus savoureuse, et fondante, dans une peau volontiers craquante. \u00C0 Berlin, on l'accompagne de (Erbsp\u00FCree) ; en Franconie, de choucroute, ou de chou rouge, et de pur\u00E9e de pommes de terre, ou de Kn\u00F6del de pain (Kraut und Kn\u00F6chla). En Autriche, la viande est d'abord marin\u00E9e avec de l'ail et du cumin, avant d'\u00EAtre pass\u00E9e au four. On la sert avec de la moutarde, du raifort et des l\u00E9gumes en vinaigrette. Le jarret de porc est \u00E9galement populaire au Royaume-Uni, o\u00F9 il est connu sous le nom de gammon shank. En Pologne, on parle de golonka. En R\u00E9publique tch\u00E8que, on parle de koleno. En France, il entre dans la composition de la choucroute alsacienne, et peut \u00EAtre utilis\u00E9 comme ingr\u00E9dient pour le petit sal\u00E9 aux lentilles. Aux Pays-Bas, c'est un ingr\u00E9dient du traditionnel jarret de porc sauce raifort. Il est \u00E9galement connu en Chine, o\u00F9 il est g\u00E9n\u00E9ralement caram\u00E9lis\u00E9, et enduit de sauce de soja. Sa chair est fondante en raison du temps de cuisson. La recette varie en fonction des cuisines r\u00E9gionales de la Chine. Il existe des clubs d'amateurs de Eisbein."@fr . . . . . "Jarret de porc"@fr . . . . .