"1644"^^ . . "Vensterbank"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Leiho-isurki"@eu . . . . . . . . . . "Appui de fen\u00EAtre"@fr . . "Un appui de fen\u00EAtre est une pi\u00E8ce ma\u00E7onn\u00E9e pr\u00E9fabriqu\u00E9e ou coul\u00E9e en place, install\u00E9e au-dessus de l'all\u00E8ge, destin\u00E9e \u00E0 supporter la traverse basse du dormant de la fen\u00EAtre, tout en \u00E9vacuant l'eau de la baie \u00E0 l'ext\u00E9rieur sans ruisseler sur la fa\u00E7ade. Au Qu\u00E9bec, l'appui est souvent appel\u00E9 \u00E0 tort \u00AB all\u00E8ge \u00BB. Un appui de fen\u00EAtre peut \u00EAtre : \n* avec ou sans oreilles (l'oreille conf\u00E8re une finition plus raffin\u00E9e) ; \n* avec ou sans nez (dans ce cas on dit qu'il est aras\u00E9)."@fr . . "120282"^^ . "180503461"^^ . . . . . . . . . . "Window sill"@en . . . . . . . . "Un appui de fen\u00EAtre est une pi\u00E8ce ma\u00E7onn\u00E9e pr\u00E9fabriqu\u00E9e ou coul\u00E9e en place, install\u00E9e au-dessus de l'all\u00E8ge, destin\u00E9e \u00E0 supporter la traverse basse du dormant de la fen\u00EAtre, tout en \u00E9vacuant l'eau de la baie \u00E0 l'ext\u00E9rieur sans ruisseler sur la fa\u00E7ade. Au Qu\u00E9bec, l'appui est souvent appel\u00E9 \u00E0 tort \u00AB all\u00E8ge \u00BB. Un appui de fen\u00EAtre peut \u00EAtre : \n* avec ou sans oreilles (l'oreille conf\u00E8re une finition plus raffin\u00E9e) ; \n* avec ou sans nez (dans ce cas on dit qu'il est aras\u00E9). Le nez, le larmier et les oreilles permettent d'\u00E9vacuer l'eau de pluie afin d'\u00E9viter les salissures en fa\u00E7ade, et donc de prot\u00E9ger la dur\u00E9e de vie de celle-ci. Dans d'autres dispositions, notamment dans la r\u00E9sistance des mat\u00E9riaux, l'appui est le point de jonction ou de fixation de certains \u00E9l\u00E9ments de structure telles que la poutre, la poutrelle, la dalle, etc. Il peut \u00EAtre fixe sans aucune possibilit\u00E9 de d\u00E9placement comme dans le cas d'un encastrement, ou avec un certain degr\u00E9 de libert\u00E9 comme dans le cas d'un appui simple ou d'une rotule."@fr . . . . . "F\u00F6nsterb\u00E4nk"@sv . . . .