Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Al-ḥamdu li-llāh (it)
- Alhamdoelillah (nl)
- Alhamdulillah (en)
- Alhamdulillah (vi)
- El Hamdouli'Allah (fr)
- Hamdala (de)
- Hàmdala (ca)
- Аль-Хамду ли-Ллях (ru)
- Альхамдулілля (uk)
- アルハムドゥリッラー (ja)
|
rdfs:comment
| - Al-ḥamdu li-l-lāh (arabe : ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, « Dieu soit loué », littéralement, « louange à Allah ») est une expression d'action de grâce, principalement utilisée par les musulmans. Elle est très répandue dans la langue quotidienne du fait de son emploi dans le Coran où elle apparaît cinq fois, dont trois fois en tête de sourate et deux fois dans le corps d'une sourate, et en particulier dans le deuxième verset de la première sourate, Al-Fatiha. Elle est employée par l’ensemble des habitants actuels ou anciens du monde arabe, qu’ils soient musulmans, juifs, ou chrétiens[réf. nécessaire]. (fr)
|
rdfs:seeAlso
| |
sameAs
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
page length (characters) of wiki page
| |
dct:subject
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
has abstract
| - Al-ḥamdu li-l-lāh (arabe : ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, « Dieu soit loué », littéralement, « louange à Allah ») est une expression d'action de grâce, principalement utilisée par les musulmans. Elle est très répandue dans la langue quotidienne du fait de son emploi dans le Coran où elle apparaît cinq fois, dont trois fois en tête de sourate et deux fois dans le corps d'une sourate, et en particulier dans le deuxième verset de la première sourate, Al-Fatiha. Elle est employée par l’ensemble des habitants actuels ou anciens du monde arabe, qu’ils soient musulmans, juifs, ou chrétiens[réf. nécessaire]. (fr)
|
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |