prop-fr:commentaire
| - 2014-02-13 (xsd:date)
- --09-23
- * Ducky cite le film Marathon man.
* Tony annonce qu'il aurait plus de 1800 caméras de surveillance, à Marseille ce qui Tony rétorque que c'est Les Trois Jours du Condor.
* On apprend à la fin de l'épisode que Palmer va être papa via le jeu Symbolize grâce à Breena. (fr)
- Dans cet épisode, Ducky évoque Sir Arthur Conan Doyle tandis qu'Abby, en plus de porter son couvre-chef personnalisé, reprend également la fameuse réplique de Sherlock Holmes, légèrement changée : "Élémentaire, mon cher Gibbs !" (fr)
- * DiNozzo évoque Tango et Cash (fr)
- DiNozzo cite les films Sabrina, versions: Humphrey Bogart. Quant à celle d'Harrison Ford : Un supplice !... Une réplique de Bishop est un clin d'œil à une réplique de Dorothy dans Le Magicien d'Oz (fr)
- Dans cet épisode l'équipe fait, à partir des réflexions de DiNozzo, le point sur les ex-femmes de Gibbs, soient:
* Diane, créature de satan, premier signe de l'Apocalypse...
* L'Inconnue, mystère total, le triangle des Bermudes..
* Stéphanie. similaire à Diane, question charme et personnalité....
* Hollis, , soirées au sous-sol,...Et elle s'est envolé! (fr)
- L'épisode traite de la pneumonie à pneumocoque et de la méningite A. (fr)
- * Première apparition d'Eleanor Bishop, analyste de la NSA, successeur de Ziva David.
* Elle précise également que lors d'un interrogatoire que l'un des principes de base pour piéger le suspect est de lui laisser tirer ses propres conclusions...
* On peut noter un clin d’œil à Star Trek et à Jeff Bridges dans son personnage du film Tron. (fr)
- Épisode concernant les Crimes d'Honneur (fr)
- Dans cet épisode, Abby crée un bidule=gadget mémorisant les phrases cultes de Gibbs et même ce moment silencieux quand il se tait et fait les gros yeux. (fr)
- *Semper Fi , bien sûr, est la devise des marines, même à la retraite...
*Semper paratus est la devise des gardes-côtes américains. (fr)
- Il est intéressant de noter que dans l'alphabet radio international, "Whiskey Tango Foxtrot" se translittèrent respectivement par W, T et F. Ces trois lettres forment elles-mêmes l'abréviation bien connue de l'expression " (fr)
- " que l'on pourrait traduire par "C'est quoi ce bordel ?!"
* L'agent spécial Ned Dorneget est mentionné dans cet épisode.
Il est possible de voir ici un clin d’œil des scénaristes à leur public, au vu de la trame particulièrement compliquée de cet épisode. (fr)
|