About: Oriental Tales     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : wikidata:Q386724, within Data Space : prod-dbpedia.inria.fr associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Le Dernier Amour du prince Genghi (fr)
rdfs:comment
  • Le Dernier Amour du prince Genghi est une nouvelle du recueil Nouvelles orientales de Marguerite Yourcenar, paru en 1938 puis réédité en 1963. Cette nouvelle est directement inspirée par Le Dit du Genji, de Murasaki Shikibu comme l’explique elle-même l’écrivaine dans le post-scriptum du recueil: « Dans Le Dernier Amour du prince Genji, les personnages et le cadre du récit sont empruntés, non à un mythe ou une légende, mais à un grand texte littéraire du passé, à l’admirable roman japonais du XIe siècle, le Genghi-Monogatari de la romancière Mourasaki Shikibu, qui relate en six ou sept volumes les aventures d'un Don Juan asiatique de grand style. Mais, par un très caractéristique raffinement, Mourasaki « escamote » pour ainsi dire la mort de son héros et passe du chapitre où Genghi devenu v (fr)
sameAs
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
dbo:wikiPageWikiLink
page length (characters) of wiki page
dct:subject
foaf:name
  • (fr)
  • Le Dernier Amour (fr)
  • du prince Genghi (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prov:wasDerivedFrom
prop-fr:auteur
prop-fr:langue
prop-fr:nom
  • Le Dernier Amour (fr)
  • du prince Genghi (fr)
prop-fr:parution
prop-fr:précédente
prop-fr:recueil
prop-fr:suivante
foaf:isPrimaryTopicOf
first publication year
has abstract
  • Le Dernier Amour du prince Genghi est une nouvelle du recueil Nouvelles orientales de Marguerite Yourcenar, paru en 1938 puis réédité en 1963. Cette nouvelle est directement inspirée par Le Dit du Genji, de Murasaki Shikibu comme l’explique elle-même l’écrivaine dans le post-scriptum du recueil: « Dans Le Dernier Amour du prince Genji, les personnages et le cadre du récit sont empruntés, non à un mythe ou une légende, mais à un grand texte littéraire du passé, à l’admirable roman japonais du XIe siècle, le Genghi-Monogatari de la romancière Mourasaki Shikibu, qui relate en six ou sept volumes les aventures d'un Don Juan asiatique de grand style. Mais, par un très caractéristique raffinement, Mourasaki « escamote » pour ainsi dire la mort de son héros et passe du chapitre où Genghi devenu veuf décide de se retirer du monde à celui où sa propre fin est déjà un fait accompli. La nouvelle qu’on vient de lire a pour but, sinon de remplir cette lacune, du moins de faire rêver à ce qu’eût été cet épilogue si Mourasaki elle-même l’avait composé. » En effet, on retrouve de nombreux personnages provenant de l’œuvre originale comme, entre autres : « Mourasaki, la princesse Violette », se référent à La Dame au Grémil , (紫の上, Murasaki no ue) Murasaki signifiant « violet »; ainsi que « Dame-du-village-des-fleurs-qui-tombent » pour La Dame du séjour où fleurs au vent se dispersent, (花散里の上, Hanachirusato no ue) son nom étant aussi une traduction du nom japonais. (fr)
author
is part of
language
magazine
previous work
subsequent work
is dbo:wikiPageWikiLink of
is Wikipage redirect of
is prop-fr:précédente of
is prop-fr:suivante of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of
is previous work of
is subsequent work of
Faceted Search & Find service v1.16.111 as of Oct 19 2022


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3234 as of May 18 2022, on Linux (x86_64-ubuntu_bionic-linux-gnu), Single-Server Edition (39 GB total memory, 16 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software